期刊文献+

电视娱乐节目中汉英语码转换的动因分析

下载PDF
导出
摘要 电视是一门年轻的艺术,语言是人们传递信息、交流思想、表达情感的必要工具,对电视语言的研究可以帮助人们更好地了解电视艺术的语言系统。本文通过对电视娱乐节目中汉英语码转换现象的探讨,以期使观众了解电视语言与生活语言的异同,从而能更好地欣赏电视娱乐节目的语言风格和艺术效果。
作者 徐娟 许蕾
出处 《传媒》 CSSCI 北大核心 2015年第7期64-65,共2页 Media
基金 2013年教育部人文社科重点研究基地中国传媒大学广播电视研究中心一般项目"两岸电视节目中汉英语码转换的比较研究"(项目编号:2013GDYB10)的成果之一
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献19

  • 1何自然,于国栋.语码转换研究述评[J].现代外语,2001,24(1):85-95. 被引量:296
  • 2Austin, J. L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
  • 3Blakemore, D. 1987. Semantic Constraints on Relevance. Oxford: Basil Blackwell.
  • 4Cole, P., ed. 1981. Radical Pragmatics. New York: Academic Press.
  • 5Collins. 1987. Collins COBUILD English Language Dictionary (CCELD). London and Glasgow: Collins.
  • 6Grice, P. 1975. Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan, eds., Syntax and Semantics Vol.3,Speech Acts. 41-58. New York: Academic Press.
  • 7Grundy, P. 1999. Doing Pragmatics. London: Arnold.
  • 8Haberland, H. and J. Mey. 1977. Editorial: linguistics and pragmatics. Journal of Pragmatics 1:1-12.
  • 9Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics. London and New York: Longrnan.
  • 10Marmaridou, S. 2000. Pragmatics and Cognition. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

共引文献294

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部