期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
媒介跨文化传播中译制片配音的局限性与创造性
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译制片配音艺术是一门独立的话筒语言表演艺术。它的创作具有一定的局限性,但正是这种局限性赋予了译制片配音艺术独特的精神气质,促使配音演员在有限的空间里创作出无限的艺术魅力。本文对媒介跨文化传播中译制片配音的局限性与创造性做了比较深入的分析和探讨。
作者
高珊
机构地区
天津师范大学新闻传播学院
出处
《传媒》
CSSCI
北大核心
2015年第12期67-68,共2页
Media
基金
天津市2013年度哲学社会科学研究规划项目"影视译制片跨文化传播研究"(项目编号:TJXC13-007)的阶段性成果
关键词
媒介跨文化传播
译制片配音
局限性
创造性
分类号
J955 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Б·列高申,刘遲,朱微明.翻译片的艺术[J]电影艺术译丛,1953(Z1).
2
英汉翻译原理[M]. 安徽大学出版社, 1997.英汉翻译原理[M]安徽大学出版社,1997.
同被引文献
8
1
刘瑶.
影视译制的审美原则[J]
.新闻爱好者,1999(4):45-45.
被引量:4
2
杜志峰.
论影响配音译制片制作的主要因素[J]
.电影文学,2010(21):98-99.
被引量:7
3
侯丽红.
从东西方文化差异看影视配音艺术风格[J]
.中国电视,1998(1):41-44.
被引量:4
4
王玲.
论影视作品中同期声的真实感[J]
.记者摇篮,2015(5):56-57.
被引量:3
5
高珊.
译制片配音艺术的跨文化审美价值论[J]
.传媒,2015(1):73-74.
被引量:3
6
马建丽,虞筝.
配音译制片语言创作原则探析——以译制片《霍比特人1:意外之旅》为例[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2015,37(6):154-155.
被引量:2
7
蒋明明.
电影译制片配音衰落的传播学解读[J]
.青年记者,2016,0(33):70-71.
被引量:1
8
比沙拉.白山拜.
探索与体会——译制片配音艺术浅谈[J]
.大众文艺(学术版),2017(6):194-194.
被引量:2
引证文献
1
1
尼亚孜汗·阿皮孜.
提高影视译制片配音与录音的质量问题[J]
.科学与信息化,2017,0(16):106-107.
1
高珊.
译制片配音艺术的跨文化审美价值论[J]
.传媒,2015(1):73-74.
被引量:3
2
何炜.
译制片配音技巧的探讨[J]
.参花(上),2015,0(4):152-153.
被引量:2
3
尤文静.
浅析配音演员应具备的基本素养[J]
.大众文艺(学术版),2016(6):207-207.
被引量:1
4
王学俊.
论设计素描[J]
.美术大观,2008(3):120-121.
被引量:1
5
曲敬国.
生存还是毁灭——简论译制片配音的存在价值[J]
.解放军艺术学院学报,2008(4):62-66.
被引量:3
6
不朽的传承——法兰西艺术院院士作品邀请展[J]
.艺术市场,2016,0(17):21-21.
7
章万乘,陈依铭.
译制片配音中人物声音造型及语言的艺术设计[J]
.丝路视野,2017,0(2):105-105.
8
李倩.
绘画动作的表演和表现[J]
.文艺生活(中旬刊),2013(10):187-188.
9
李立宏.
译制片中的配音创作[J]
.当代电影,2010(5):127-129.
被引量:6
10
宋词.
电视纪录片的配音艺术[J]
.祖国(教育版),2013,0(3X):80-81.
被引量:1
传媒
2015年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部