期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《鲁拜集》的译介传播,以及郭、黄译本对比
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文介绍了《鲁拜集》的作者、主要内容及艺术成就,《鲁拜集》英译本的译者及文学成就、中文译本的翻译历史;梳理了《鲁拜集》的译介传播;重点对比了郭沫若和黄克孙的《鲁拜集》译本,阐述了其各自的特点,并对著名的第12首鲁拜细致地进行了鉴赏和对比分析。本文特别提出了黄译中的波斯和中国文化特色的糅合是否得当的问题。作者期望通过对两个《鲁拜集》译本的分析加深对诗歌翻译与翻译传播的理解,促进翻译实践。
作者
许昆
机构地区
译林出版社
出处
《传媒论坛》
2018年第15期143-144,共2页
Media Forum
关键词
《鲁拜集》
译本
比较分析
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
2
1
童元方.
论《鲁拜集》的英译与汉译[J]
.外语与翻译,2000,7(2):11-19.
被引量:4
2
郑鲁南.
一本书和一个世界[J]
.军营文化天地,2005(10):36-36.
被引量:1
引证文献
1
1
袁业涛.
诗学观照下菲茨杰拉德所译《鲁拜集》的际遇研究[J]
.求知导刊,2019,0(13):7-8.
1
刘泽权,王梦瑶.
《老人与海》六译本的对比分析——基于名著重译视角的考察[J]
.中国翻译,2018,39(6):86-90.
被引量:5
2
张继尧.
传统图案在产品外观设计中的传承与发展[J]
.黑龙江科学,2019,10(1):130-131.
被引量:1
3
尹文丽.
黄克兴:一瓶啤酒的“中国功夫”[J]
.商周刊,2018,0(26):22-23.
4
赵谦.
国内米兰·昆德拉研究纵览与趋势[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2019,19(1):81-86.
被引量:1
5
熊风岸.
国际视野下的翻译理论面面观[J]
.记者观察(中),2018,0(8):38-38.
6
敖玉楣.
民间美术的艺术造型和色彩在现代艺术设计中的应用[J]
.工业设计,2018,0(12):73-74.
被引量:9
7
陈智平.
墨西哥小说《恰似水之于巧克力》书名的翻译[J]
.中国民族博览,2018(12):118-119.
8
熊展,黄敏.
《黄帝内经》病症术语翻译的简明原则[J]
.新西部(中旬·理论),2018(12):86-87.
被引量:1
9
曹柠,徐冰工作室(图).
徐冰和他的“人民立场”[J]
.南风窗,2019,0(1):84-87.
10
章思英.
外语教学与研究出版社[J]
.全国新书目,2018,0(12):29-29.
传媒论坛
2018年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部