期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
博弈论视域下《毛泽东选集》英译策略研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译既是译文和原文之间的博弈,也是读者和译者之间的博弈,其目的就是为了达到翻译效果的最佳化。《毛选》的英译是一项十分重大的政治任务,承载着对外交流和宣传毛泽东思想的重大作用。本文从博弈论角度出发,从直译和意译、语气和语体、语态和时态三个方面探讨了一些《毛选》的翻译策略和技巧。
作者
欧阳静
机构地区
江西工业贸易职业技术学院公共课教学部
出处
《传媒论坛》
2018年第20期16-17,共2页
Media Forum
基金
江西省高校人文社会科学研究项目"译者在<毛泽东选集>英译本中的博弈研究"(YY1511)
关键词
博弈论
《毛选》
英译
翻译策略
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
2
共引文献
6
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
杨琳.
浅析目的论指导下毛泽东著作英译中的异化与归化策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(2):57-58.
被引量:3
2
马士奎.
塑造自我文化形象——中国对外翻译现象研究[J]
.东方论坛(青岛大学学报),2010(3):33-37.
被引量:5
二级参考文献
22
1
季羡林.
门外中外文论絮语[J]
.文学评论,1996(6):5-13.
被引量:97
2
季羡林.
东学西渐与东化——为《东方论坛》“东学西渐”栏目而作[J]
.东方论坛(青岛大学学报),2004(5):1-5.
被引量:47
3
辜鸿铭.英译《论语》序[A].辜鸿铭文集(下)[M].海口:海南出版社,1996.
4
[4]Mao Tse-Tung Poems[M].Foreign Languages Press,Peking,1976.
5
[5]毛泽东选集(第一卷)[M].北京;人民出版社,1968.
6
[6]Selected Works of Mao Tse-tung,Volume 1[M].Foreign Languages Press,Peking.1964.
7
[7]Christiane Nord.目的性行为-析功能翻译理论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
8
Allison Beeby Lonsdale."Direction of Translation (Directionality)".Routledge Encyclopaedia of Translation Studies[M].Ed.Mona Baker.New York:Routledge,1998.
9
Peter Newmark,A Textbook of Translation[M].New York:Printice Hall International (UK) Ltd,1988.
10
Margret Grindrod."Portrait of a Profession--The Language Monthly Survey of Translators"[J].Language Monthly 2 (1986).
共引文献
6
1
杨琳,覃承华.
《毛泽东选集》及毛泽东诗词中之战斗性语言英译分析[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2010,23(3):78-80.
被引量:1
2
杨琳,邓大飞.
从语义学角度析《毛泽东选集》及毛泽东诗词中之战斗性语言的英译问题[J]
.宁波广播电视大学学报,2010,8(4):35-38.
3
王虹光.
呈现作为他者的自我:对外翻译的伦理性[J]
.理论月刊,2012(10):92-95.
被引量:2
4
谭莲香,辛红娟.
《毛泽东选集》合作翻译中的外来译者研究[J]
.当代外语研究,2017(4):75-80.
被引量:4
5
吴赟,蒋庆胜.
国际传播视阈下对外翻译研究:理论建构与应用价值[J]
.外语教学理论与实践,2022(4):1-10.
被引量:7
6
祝朝伟,任淑平.
新时代“翻译+国际传播”融合型文学翻译人才培养研究:概念、内涵与路径[J]
.外语研究,2024,41(3):51-56.
同被引文献
4
1
徐建国.
英文电影片名翻译中的归化与异化博弈研究[J]
.电影文学,2007(10):29-30.
被引量:9
2
仇蓓玲.
论术语翻译中“译者主体性”的重要性及其运作模式——翻译“博弈论”的启示[J]
.外语教学,2015,36(5):109-112.
被引量:12
3
徐鑫涛.
“博弈论”视阈下译者主体性在术语翻译中的演绎——以《三国演义》罗慕士译本为例[J]
.外国语文研究,2020,6(1):85-91.
被引量:1
4
谢水璎.
从博弈论角度分析《德伯家的苔丝》两汉译本[J]
.语文建设,2016(1X):57-58.
被引量:1
引证文献
1
1
赵硕.
论秦腔翻译传播过程中的博弈及其均衡策略[J]
.艺术传播研究,2023(4):92-100.
1
蔡荣亮.
初中语文阅读教学中的"少教多学"模式的探讨[J]
.学苑教育,2019,0(3):44-45.
2
高颖.
从英语习语汉译管窥直译和意译[J]
.传播力研究,2018,2(33):203-204.
3
吕倩.
基于语料库汉语四字格英译直译与意译研究[J]
.现代交际,2018(23):93-94.
4
孙文桂.
浅谈汉越互译中的归化与异化[J]
.广西青年干部学院学报,2018,28(6):68-71.
被引量:1
5
姚美菱,吴蓬勃,张星,孙群中,孙青华.
5G超密集组网的必然性和挑战性分析[J]
.电信快报(网络与通信),2019(1):12-14.
被引量:3
6
姜勇,郑益丽,徐盛嘉.
生物力学背景下物理疗法的研究与进展[J]
.中国组织工程研究,2019,23(12):1936-1942.
被引量:5
传媒论坛
2018年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部