期刊文献+

父亲和她们

全文增补中
导出
摘要 我一直不知道这个小镇的名字如果翻译成汉语,应该叫"渥好思"还是"威德豪斯"?我对这小镇有太多的怀想,总想让她有一个富于诗意的汉名。我猜想,最初把佛罗伦萨译做翡冷翠,把悉尼译做雪梨的人肯定是对这两个城市寄托了更多的浪漫。我选择在这里落脚很偶然。
作者 田中禾
机构地区 河南省作协
出处 《长篇小说选刊》 2010年第6期151-312,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部