期刊文献+

评《磨坊文札》译本

下载PDF
导出
摘要 《磨坊文札》是十九世纪后半期法国现实主义作家都德的短篇小说集。都德这个名字对我们说来并不陌生,他的好些作品都有中译本,长篇如《小物件》,《沙茀》,短篇如《柏林之围》、《最后一课》。特别是《最后一课》,不仅早在二十年代就被译成中文,而且一直被选入语文教本,作为对青少年进行爱国主义教育的教材。 《磨坊文札》作为“世界名著选”,一九二七年,经成绍宗、张人权两人合译,由上海创造社出版部发行,当年三月和八月,就先后发行了两版。四十年代,贾芝在延安根据伦敦出版的法英对照选本,重译了《磨坊文札》中的七篇,题名《磨坊书简》。
作者 龚灿光
出处 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》 1984年第1期97-101,96,共6页 Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Siences
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部