摘要
去年七月,因旅游去到北京,三联书店编辑部给了我一本台湾志文出版社新近出版的《磨坊文札》中译本,系新潮文艺丛书之一,译者莫渝。从扉页上的说明看来,他曾译过三、四部法国其他作家的作品,对十九世纪的法国文学还有专文论述。我很高兴地把这本书带回重庆,因我两年前也译完了都德的这部作品,正希望能找到较好的中译本用以对照检查一下我的译文。“他山之石,可以攻玉”。通过对照检查,确实发现了我的译文有几处漏译和误译的地方。因我一九八○年从法国买来的原文本,是供学生阅览的课外读物,不但比都德的原著少七篇,少数句子也作了修改。这样。
出处
《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》
1987年第2期45-49,共5页
Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Siences