期刊文献+

文化对广告翻译的影响

下载PDF
导出
摘要 文章主要针对文化对广告翻译的影晌,广告深受文化背景的影晌,和广告只是一种语言符号,以及详细论述了风俗习惯对文化广告的内在影晌,风俗习惯是一个地区长期坚持形成的文化规程,一个地区的风俗习惯很难被改变,因为风俗习惯是一个民族文化传统的重要组成部分之一。同时对广告是文化的一种的形式做了阐述,广告策划者不但要掌握必备的知识理论而且还要掌握一些其他领域内必备的风俗常识。
作者 耿佟雨
出处 《城市地理》 2015年第2X期281-282,共2页 City Geography
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

  • 1刘建伟.商业大失败[M].成都:四川人民出版社,1997..
  • 2盛田昭夫.日本造-盛田昭夫和索尼公司[M].北京:生活.读书.新知三联书店,1992.187-188.
  • 3萨姆瓦.跨文化传通[M].北京:生活.读书.新知三联书店,1988.79-82.
  • 4[6] Jeffrey E. Garten. Opening the doors for business in China. Havard Business Review, 1998,(5-6):167-175.
  • 5[7] Rick Yan. Short-term Results: The Litmus Test for Success in China. Harvard Business Review, 1998,(9-10):61-75.
  • 6[8] Wilfried Vanhonacker. Entering China: An Unconventional Approach. Harvard Business Review, 1997,(3-4):130-140.
  • 7[9] Jiafei Yin. International Advertising Strategies in China: A Worldwide Suvey of Advertisers. Journal of Advertising Research, 1999,(11-12):25-35.
  • 8[10] Terry Mccarthy. The China Drive. Time, 2000-5-22, (17).

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部