摘要
'神经病'一词由'精神疾病'的俗称到泛指'非正常的人类行为'到'(你)神经病啊.',并演变成网络语'深井冰''蛇精病',对他人的言语、行为进行评价,是语言变异的结果。本文结合语料库和语篇个案从语言变异的视角探究'神经病'的变异过程、机制及其潜层动因,并进一步揭示该表达式所产生的人际距离、话语偏见和歧视,以及该词泛用滥用所折射的词与物的分裂和语言泡沫。
"Shenjingbing(mental disorder)",a specific illness,now expands its meaning to "any abnormal or improper human behaviors","You are a nut"and to the netspeak shenjingbing or shejingbing,used to evaluate others’ speech and behaviors.This process is the result of language variation.Combining the corpus and a specific text sample,this paper explores the process,mechanism and deep reasons of such variation.Furthermore,it reveals interpersonal distance,discourse prejudice,the fission between word and object and language bubble as reflected by this expression.
出处
《中国社会语言学》
2016年第1期86-93,共8页
The Journal of Chinese Sociolinguistics
关键词
语言变异
话语歧视
神经病
language variation
discourse prejudice
mental disorder