期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联理论关照下的读者主体性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译活动是一个三元体系,由原文作者、译者及读者构成。那么,翻译活动中到底何者才是主体?目前大部分观点为译者主体性。针对这一现状,本文拟从语用角度讨论翻译中的读者主体性问题,即以关联理论为理论框架,分析读者在翻译活动中主体性的具体体现。
作者
吴晓颖
机构地区
福建师范大学外国语学院
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2014年第3期204-206,共3页
Journal of Taiyuan City Vocational College
关键词
翻译
读者主体性
关联理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
57
参考文献
6
共引文献
1394
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
谢天振.
翻译研究“文化转向”之后——翻译研究文化转向的比较文学意义[J]
.中国比较文学,2006(3):1-14.
被引量:56
2
王建国.
关联翻译理论研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2005,26(4):21-26.
被引量:80
3
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:461
4
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
5
刘军平.
解构主义的翻译观[J]
.外国语,1997,20(2):52-55.
被引量:63
6
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:370
二级参考文献
57
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
2
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:579
3
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
4
陈兴仁.
心智与关联[J]
.外语与外语教学,1998(7):16-18.
被引量:12
5
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:370
6
曲卫国.
也评“关联理论”[J]
.外语教学与研究,1993,25(2):9-13.
被引量:135
7
何自然.
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION[J]
.外语教学,1992,13(1):21-27.
被引量:15
8
黄家修,赵彦春.
论语言变异及其语用效果[J]
.现代外语,1996,19(4):13-17.
被引量:55
9
王传经.
交际模式述评[J]
.外语学刊,1993(6):18-24.
被引量:12
10
冯之林.
翻译句法学的一个理论框架[J]
.现代外语,1995,18(4):17-22.
被引量:5
共引文献
1394
1
梁春,杜周军.
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究[J]
.作家天地,2020(8):18-18.
2
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
3
王笑菊,常相荣.
关联翻译理论指导下的方言英译研究——以《一地鸡毛》中的河南方言为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):6-8.
被引量:2
4
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
5
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
6
洪微微.
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释——以韩国漫画《未生》汉译本为例[J]
.亚非研究,2020(1):67-91.
7
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
8
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
9
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
10
李俊豪.
关联理论视域下影视字幕翻译探析——以《生活大爆炸》为例[J]
.现代英语,2024(11):117-119.
1
潘兰兰.
论公示语翻译中读者的主体性——以长沙市公示语英译为例[J]
.云梦学刊,2012,33(6):142-145.
2
刘学思.
电影片名汉译与译者主体性[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(9):138-139.
3
昌宗锋.
接受美学视野中的译文读者主体性与翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2010,27(1):84-85.
被引量:6
4
康宁.
从接受美学视角看散文翻译中译者主体性的发挥——以散文《匆匆》英译本为例[J]
.宁波教育学院学报,2014,16(1):54-56.
被引量:2
5
胡大伟,尹可秀.
论翻译活动中的读者主体性[J]
.红河学院学报,2015,13(2):82-84.
被引量:2
6
梁淑梅,李媛媛.
从翻译的主体性走向主体间性[J]
.南京航空航天大学学报(社会科学版),2007,9(2):77-79.
被引量:10
7
赵毅衡.
回到皮尔斯[J]
.符号与传媒,2014(2):1-12.
被引量:42
8
马应聪.
英语现在完成进行体构式的研究回顾与分析[J]
.成都师范学院学报,2013,29(1):92-95.
9
王璐.
变译的规定性特征[J]
.科教文汇,2007(11Z):185-186.
10
周丽.
基于认知视角的翻译主体间性解读[J]
.湖南科技学院学报,2016,37(7):154-155.
太原城市职业技术学院学报
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部