摘要
翻译既简单,又很难。这就好比吃饭,可以粗茶淡饭,也可以山珍海味。那么,翻译中“山珍海味”的标准,其实无外乎译文在“音、形、意”三个方面与原文无限接近。“音近”指发音接近,这个最难实现,“形近”指形式接近,尤指句式的相似度,“意近”指在意思的传递上尽量达到“无损”的状态。当一个翻译的“音、形、意”达到高度统一时,就会产生一种令人“拍案叫绝”的效果。跟随小编,一起来看看各路大侠的神来之笔,
出处
《初中生辅导》
2016年第36期24-26,共3页
ASSIST AND GUIDE FOR JUNIOR MIDDLE SCHOOL STUDENTS