期刊文献+

薛绍徽译《八十日环游记》人物形象的本土化与文化身份构建

The Localization of Characters and Construction of Cultural Identity in Xue Shaohui's Chinese Version of Around the World in Eighty Days
下载PDF
导出
摘要 分析了薛绍徽译《八十日环游记》中文学形象的本土化现象,指出文学形象的变异过程即是译者自我发现、自我认识的过程,揭示了译者通过文学形象的再创造积极构建文化身份的过程。
作者 季传峰 孙小淼 Ji Chuanfeng;Sun Xiaomiao
出处 《常州工学院学报(社会科学版)》 2019年第1期61-66,共6页 Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
基金 2018年度江苏高校哲学社会科学研究基金项目(2018SJA1794)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献37

  • 1孔慧怡.晚清翻译小说中的妇女形象[J].中国比较文学,1998(2):71-87. 被引量:11
  • 2邹振环.接受环境对翻译原本选择的影响——林译哈葛德小说的一个分析[J].复旦学报(社会科学版),1991,33(3):41-46. 被引量:17
  • 3祖利军.偏离与翻译[J].华北电力大学学报(社会科学版),2007(2):107-112. 被引量:13
  • 4顾炳权.中华竹枝词全编(上海卷)[M].北京:北京出版社,2007.
  • 5李维清.上海乡土志[M]//甘肃省古籍文献整理编译中心.中国华东文献丛书第75册.北京:学苑出版社,2010:362-363.
  • 6葛元煦.上海繁昌记[M]//沈云龙.近代中国史料丛刊三编第四十二辑.台北:文海出版社,1988:77.
  • 7国家图书馆分馆.清末时事采新汇选第六卷[M].北京:北京图书馆出版社,2013:6020-6021.
  • 8黄协埙.淞南梦影录[M]//甘肃省古籍文献整理编译中心.中国华东文献丛书第73册.北京:学苑出版社.2010:441.
  • 9卧读生.上海杂志[M]//熊月之.稀见上海史志资料丛书:第一册.上海:上海书店,2012:44.
  • 10陈荣广.老上海[M]//甘肃省古籍文献整理编译中心.中国华东文献丛书76册.北京:学苑出版社,2010:74.

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部