摘要
本文尝试用对称方法来探讨英语谚语汉化时 ,英汉两种语言在语汇、表意方面既保持各自的语言的民族特性 ,又充分展现出两个民族闪烁于谚语中的睿智睿哲的完全对称性和不完全对称性。
This article attempts to have a dip into some features concerning the translation of English proverbs into Chinese equivalences by means of symmetry. There exist some equivalences and differences in both languages.
出处
《河南机电高等专科学校学报》
CAS
2002年第4期84-85,共2页
Journal of Henan Mechanical and Electrical Engineering College
关键词
英语谚语
汉语谚语
词语
民族性
对称性
English proverb
Chinese proverb
words and expressions
nationality
symmetry