期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外来语词汇吸纳方法探讨
被引量:
6
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本着百家争鸣的精神 ,本文阐述信息时代汉字汉语面临的挑战 ,根据现行书刊对外来语普遍使用的办法进行了归纳 。
作者
周其焕
机构地区
中国民航学院
出处
《科技术语研究》
2002年第3期7-12,共6页
Chinese Science and Technology Terms Journal
关键词
汉语
音译
直译
稳定性
外来语
词汇吸纳
分类号
H08 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
14
同被引文献
61
引证文献
6
二级引证文献
16
参考文献
2
1
叶子南.
全球化和标准化语言的翻译[J]
.中国翻译,2000(2):8-13.
被引量:15
2
朱弘复.审定统一科学名词是国家科学事业的基本建设[J]自然科学术语研究,1985(01).
二级参考文献
5
1
郭道德,李岩,白桦,张挽时,燕树林,金玲,李倩文,王臣,姚新宇,杜祥颖,陈楠,李坤成.
冠脉CTA检查方式对辐射剂量影响的多中心研究[J]
.中国医疗设备,2014,29(1):16-18.
被引量:13
2
吕滨.
心脏冠状动脉CT解剖加功能的诊断时代[J]
.中华放射学杂志,2017,51(4):241-243.
被引量:10
3
宋达琳,徐余鸣,马千里,张庆.
Gemstone能谱冠状动脉CT血管成像诊断冠状动脉重构的临床研究[J]
.中国循环杂志,2019,34(8):765-770.
被引量:4
4
林深,于春宇,饶辰飞,乔树宾,颜红兵,窦克非,唐熠达,吴永健,杨新春,沈珠军,刘健,郑哲,无.
稳定性冠心病患者冠状动脉血运重建指征适宜程度的多中心研究[J]
.中国循环杂志,2019,34(9):859-865.
被引量:21
5
刘红军,王国庆,邱春光.
血浆微小核糖核酸对急性心肌梗死患者左心室重构及预后的相关性分析[J]
.心肺血管病杂志,2019,38(12):1221-1225.
被引量:11
共引文献
14
1
欣妍妍.
译员在汉英外事口译中的翻译政治影响[J]
.长春理工大学学报(高教版),2013(3):49-50.
被引量:1
2
刘春燕.
论科技文体的翻译原则与方法[J]
.中国科技翻译,2004,17(3):13-16.
被引量:24
3
蔡子亮.
英语科技术语的翻译[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):31-32.
被引量:2
4
金玲慧.
从目的论看科技导购指南的标准化和本土化翻译[J]
.长春师范学院学报(自然科学版),2006,25(3):159-161.
被引量:2
5
王海燕.
报刊英语中“中国特色”内容的翻译策略[J]
.广东外语外贸大学学报,2008,19(2):63-65.
被引量:1
6
颜健生.
翻译:一种文化构建不可或缺的途径[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(9):137-138.
7
徐娜.
葛浩文的文化身份与《米》的翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(2):42-43.
被引量:1
8
刘春燕.
论科技文体的信息翻译模式(二)[J]
.江西通信科技,2001(4):42-44.
9
赵曙明,金春伟.
全球化翻译中的译者文化身份[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2002(2):61-63.
被引量:4
10
刘彦仕.
全球化语境下的译者文化身份建构——兼谈林语堂的译者文化身份[J]
.中华文化论坛,2014,0(9):50-55.
同被引文献
61
1
邓海.
“Culture Shock”何译为佳?[J]
.中国翻译,2003,24(1):88-89.
被引量:3
2
袁斌业.
OPEC音译名称和零翻译缩略语的广泛接受对引进外来语的启示[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):97-100.
被引量:23
3
顾为平.
美国仇恨犯罪论纲[J]
.湖南公安高等专科学校学报,2009,21(5):53-56.
被引量:5
4
刘英凯.
信息时代翻译中“陌生化”的必要性和不可避免性[J]
.外语研究,1999(3):51-54.
被引量:38
5
于海江.
谈谈英汉词典中新词的译名[J]
.中国翻译,1999(4):51-52.
被引量:23
6
杨华,蒋可心.
浅议新外来词及其规范问题[J]
.语言文字应用,1995(1):97-99.
被引量:27
7
李冬.
汉英词语理据比较[J]
.外国语,1988,11(6):3-6.
被引量:17
8
Charlenearmer Solomon,李丽林.
消除工作场合的仇恨[J]
.中国人力资源开发,1993,10(2):22-24.
被引量:1
9
刘正埮.
关于编纂汉语外来词词典的一些问题[J]
.辞书研究,1979(1):104-117.
被引量:7
10
谢之君.
香港接受外来语的几点启示[J]
.语文建设,1998,0(7):34-36.
被引量:4
引证文献
6
1
王吉良.
学界应当慎用“头脑风暴”[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2005(5):42-43.
被引量:2
2
吴卫.
医学人名冠名术语浅谈[J]
.科技术语研究,2006,8(1):24-26.
3
周其祥.
汉语中的英语字母词现象[J]
.厦门教育学院学报,2006,8(2):36-39.
被引量:2
4
金其斌.
汉语外来词翻译中的仿译研究[J]
.中国科技术语,2007,9(2):40-45.
被引量:12
5
谢强英.
汉语中英文字母缩略词现象及其应用价值[J]
.怀化学院学报,2010,29(10):107-108.
6
谢梦昕.
hate crime译名商榷[J]
.中国科技术语,2013,15(3):31-33.
二级引证文献
16
1
孙小云.
浅析汉语中英语外来词和汉语词汇混合使用的利与弊[J]
.河南广播电视大学学报,2007,20(4):65-66.
2
李智刚.
灾难还是必然?——小议汉语中的英文字母词[J]
.科教文汇,2008(26):242-242.
被引量:1
3
陈勇.
浅析“头脑风暴”在人文社会科学研究中的应用[J]
.科技资讯,2009,7(6):249-250.
被引量:3
4
周其焕.
外来术语仿译与活译的探讨[J]
.中国科技术语,2009,11(2):45-48.
5
郭晶萍.
语言接触与汉语新词新义:仿译词研究[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2009,37(3):65-68.
被引量:5
6
郭晶萍.
传媒与仿译词初探[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(5):118-118.
7
石春让,赵巍.
科技术语翻译:归化是正途[J]
.山东外语教学,2010(1):81-87.
被引量:23
8
金其斌.
动态多维·审慎查证——就汉语新词的翻译问题答赵刚博士[J]
.术语标准化与信息技术,2011(4):31-35.
9
李尤尤.
汉泰口腔医学术语对比研究[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2012(12):137-140.
10
谢梦昕.
hate crime译名商榷[J]
.中国科技术语,2013,15(3):31-33.
1
马菊红.
对现行术语定名原则之我见[J]
.科技术语研究,2000,2(1):6-8.
被引量:7
2
孟祥宇.
《论语》中“仁”的术语视角化英译[J]
.青岛远洋船员职业学院学报,2014,35(1):68-71.
3
马菊红,杜国英.
统一定名原则 促进科技术语标准化进程[J]
.术语标准化与信息技术,2005(3):32-33.
被引量:2
4
孙文倩.
汉字汉语和汉民族文化心态[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(5):207-208.
5
沈群英.
建构基于术语属性的定名原则[J]
.中国科技术语,2015,17(6):9-13.
被引量:2
6
李家烈.
科技名词定名的规范化问题[J]
.四川师范学院学报(哲学社会科学版),2001(4):55-59.
被引量:1
7
张沉香,王小宁.
科技术语的定名原则与译名的国际化[J]
.上海翻译,2007(4):31-34.
被引量:18
8
刘皓.
浅析汉字汉语的文化信息[J]
.昆明师范高等专科学校学报,2006,28(3):79-81.
9
李健民.
德汉科技术语的标准化、国际化与翻译问题[J]
.同济大学学报(社会科学版),1994,5(1):100-104.
被引量:4
10
焦冬梅.
汉字的文化特征与对外汉语教学[J]
.黑龙江教育学院学报,2014,33(6):70-73.
科技术语研究
2002年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部