期刊文献+

译者主体性与对外传播中标语、口号翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 新时期对外传播面临新的任务,外宣翻译作为对外传播的重要媒介,其翻译策略应根据当前对外传播内容及方式的变化做相应的调整,因此发挥译者主体性显得尤其重要。针对新时期对外传播以受众为核心这一特点,本文从翻译目的论及翻译文化转向的视角,探讨译者如何在译前和翻译过程中发挥其主体性作用,实现以读者可接受性为前提的信息交流,提高对外传播效率。
作者 肖姝
机构地区 海南大学
出处 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第S1期61-63,136,共4页 Foreign Languages and Literature
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献43

共引文献1939

同被引文献13

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部