期刊文献+

论古诗词曲英译中梦意象的处理

原文传递
导出
摘要 在中国古诗词曲中,梦与诗、词、曲、赋的融合,在催生出无数妙文佳句的同时,也创造出了一个个情趣和意象都迥异的"梦"境。这些"梦"境都带有鲜明的民族特色和特定意境,如何将梦境准确传神的传达,是这类诗词英译中的一大难题。本文从接受理论的视角,通过具体的实例分析,对梦意象的处理方法作一番探讨。译者认为应结合梦意象的直曲浅深,采取"亦步亦趋"、"虚实相化"和"更新空白"三种方法来处理。
出处 《时代文学(下半月)》 2009年第12期184-185,共2页
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献20

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部