期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从林译《中国传奇小说》看林语堂对读者的用心
原文传递
导出
摘要
林语堂(1895-1976)一生中最大的成就应该是他旅美期间在西方以自身为中心的语境中介绍中国文化。林语堂写了数十种英文书翻译介绍了大量中国古典文艺作品,受到了异域读者的好评。林语堂向西方读者宣扬炎黄文化颇有一番匠心,而这番匠心都用在译文读者身上。本文以林译《中国传奇小说》为例分析了林语堂翻译中因其读者的接受水平和当时接受环境对原作所做的成功改写。
作者
张丽丽
机构地区
南通大学外国语学院
出处
《时代文学(下半月)》
2010年第1期27-28,共2页
关键词
林语堂
《中国传奇小说》
接受理论
翻译批评
分类号
I [文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
4
共引文献
6
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
施萍.
《中国传奇》:林语堂对中国古代传奇小说的现代阐释[J]
.中国文学研究,2003(4):98-103.
被引量:7
2
万平近.
让炎黄文化走向世界──谈林语堂宏扬炎黄文化的贡献[J]
.漳州师院学报(哲学社会科学版),1995,9(1):1-7.
被引量:1
3
(唐)沈既济等编著,杨宪益,戴乃迭.唐代传奇选[M]外文出版社,2001.
4
陈子善编,林语堂.林语堂书话[M]浙江人民出版社,1998.
二级参考文献
2
1
施萍.
论林语堂的“立人”思想[J]
.中国文化研究,2001(2):61-67.
被引量:4
2
施萍.
自救与自然:论林语堂小说中的人性观[J]
.中州学刊,2002(4):94-99.
被引量:3
共引文献
6
1
谢晓华.
从功能翻译理论看林语堂的《重编中国传奇》[J]
.湖北教育学院学报,2007,24(9):114-116.
2
岑群霞.
翻译社会学视角下杭州话本小说英文译介[J]
.绍兴文理学院学报,2015,35(2):80-84.
被引量:2
3
岑群霞.
翻译社会学视角下林译和杨译《碾玉观音》译介比较研究[J]
.北京第二外国语学院学报,2015,37(4):39-45.
被引量:2
4
王伟.
改写理论视角下林语堂《英译重编传奇小说》译本刍议[J]
.南昌工程学院学报,2015,34(5):75-79.
被引量:7
5
何文静.
英语世界的唐代小说译介:翻译历史与研究现状[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2019,41(6):110-113.
被引量:2
6
赵彦.
叙事视角下林语堂《英译重编传奇小说》研究[J]
.明日风尚,2018,0(7):282-282.
1
祁峰.
桂棹兰桨溯流光 明月清风无尽藏——读《苏东坡传》[J]
.中国机关后勤,2015,0(12):42-43.
2
韩仰熙,王凤芝.
消弭在谄谀里的政治抒情诗[J]
.承德民族师专学报,2005,25(3):61-62.
3
刘付云诗歌、散文、小说作品集问世[J]
.黄金时代(上半月),2013(6):21-21.
4
贡发芹.
一次灵魂的背井离乡——评佐夫(阚涛)的诗集《向午夜靠近》[J]
.当代小说(下半月),2010(2):31-31.
5
丁朝玉.
读李白[J]
.诗词月刊,2015(5):54-54.
6
包彩云.
文学翻译中创造性叛逆的形成机制[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(8):230-230.
7
陈永国,赖康生.
文学翻译中的主体性研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2014,30(6).
8
范武邱,武俊辉.
论文学翻译中的创造性叛逆[J]
.襄樊职业技术学院学报,2006,5(2):94-96.
9
郭博.
对联:中华文化特有的一块瑰宝[J]
.绥化学院学报,1996,20(2):49-53.
10
郭博.
对联——炎黄文化特质的表征[J]
.继续教育研究,1996(1):9-14.
时代文学(下半月)
2010年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部