期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能目的论与关联理论对翻译的阐释
原文传递
导出
摘要
翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为。功能翻译理论和关联翻译理论都打破了传统的翻译观念,从认知角度对翻译过程进行了全新的阐释,为翻译研究开启了新视角。
作者
齐亚丽
赵洁
机构地区
华北电力大学外国语学院
出处
《时代文学(下半月)》
2010年第1期123-124,共2页
关键词
翻译目的论
关联翻译理论
认知角度
分类号
I [文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
52
参考文献
3
共引文献
497
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
薄振杰,孙迎春.
国内关联翻译研究成果与发展趋势[J]
.外语与外语教学,2007(9):57-59.
被引量:33
2
刘竞.
《目的性行为——析功能翻译理论》简述——兼评德国功能派翻译理论[J]
.宿州学院学报,2006,21(1):81-83.
被引量:8
3
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:461
二级参考文献
52
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
2
苗兴伟.
关联理论对语篇连贯性的解释力[J]
.外语教学与研究,1999,31(3):11-16.
被引量:127
3
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:578
4
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:366
5
何自然.
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION[J]
.外语教学,1992,13(1):21-27.
被引量:15
6
王传经.
交际模式述评[J]
.外语学刊,1993(6):18-24.
被引量:12
7
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
8
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:137
9
劳陇.
“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学:艺术论与科学论的统一》的一点意见[J]
.中国翻译,2000(4):62-63.
被引量:17
10
冉永平.
关联理论在中国的发展与应用——第二届关联理论专题讨论会综述[J]
.广东外语外贸大学学报,2002,13(1):12-17.
被引量:12
共引文献
497
1
王笑菊,常相荣.
关联翻译理论指导下的方言英译研究——以《一地鸡毛》中的河南方言为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):6-8.
被引量:2
2
高普贤,杜璇瑛.
基于翻译行为理论对比分析机器翻译与人工翻译行为的差异性[J]
.现代英语,2021(12):55-57.
3
马群英,张紫薇.
关联翻译理论视角下《猎原》中文化负载词英译研究[J]
.文化学刊,2021(5):46-50.
被引量:2
4
王英.
从关联翻译理论角度探讨日汉互译策略[J]
.汉字文化,2022(19):167-170.
5
孙立成.
日汉文学翻译中文化专有项译法译效刍议——以《伊豆舞女》译本为例[J]
.汉字文化,2022(6):143-147.
6
王皓.
语言三大特性视角下的翻译[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2006,8(4):89-92.
7
林文艺.
从西方修辞学的视角看翻译活动[J]
.福建教育学院学报,2005,2(10):103-105.
8
来鲁宁,刘晓娟.
语用翻译在古诗英译中的运用及限度[J]
.北京理工大学学报(社会科学版),2004,6(z1):6-8.
9
韦晓萍.
语用翻译:关联与认知[J]
.广西工学院学报,2003,14(S1):30-34.
10
孙懿超.
关联理论视角下的翻译[J]
.巢湖学院学报,2008,10(5):109-111.
1
李姝瑾,张丽妍.
译有所为──从功能目的论看文学翻译[J]
.长江丛刊,2016(15):58-60.
2
冯岩松.
鲁迅“直译”思想的历史性阐释及其现实意义[J]
.消费导刊,2008(10):197-197.
被引量:1
3
韩子满.
文学翻译与杂合[J]
.中国翻译,2002,23(2):54-58.
被引量:165
4
杨帆.
从目的论视角看郑振铎的翻译实践——以《新月集》和《飞鸟集》为例[J]
.沈阳大学学报(社会科学版),2017,19(2):186-189.
被引量:2
5
杨敏.
功能目的论下:译者在翻译富含文化词语中角色[J]
.时代文学,2008(18):63-64.
6
吴莉莉.
功能目的论视角下文化因素翻译策略研究——以葛浩文《丰乳肥臀》英译本为例[J]
.校园英语,2014(24):174-175.
7
李彩霞.
从功能目的论析《葬花吟》二译本[J]
.商情,2010(25):24-24.
8
向晨.
基于功能目的论视角下的翻译批评——以《哈利·波特》系列两个中译本的对比分析为例[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2014,36(S2):54-56.
被引量:1
9
侯雁林,罗植,冯文坤.
各有千秋的莎剧译本——以功能目的论看《亨利五世》两个中译本的不同效果[J]
.乐山师范学院学报,2009,24(8):20-23.
10
朱英英,贾立平.
基于语料库《红楼梦》中美食名称的翻译研究——以霍译本为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(10).
时代文学(下半月)
2010年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部