期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受视域下的文化移植
原文传递
导出
摘要
在跨文化交际中,翻译就是一个文化的移植的过程。接受理论作为一种读者中心论范式的理论,为翻译研究提供了全新的视角。本文从接受理论的角度探讨文化移植,提出在处理文化差异上应充分考虑作为接受者的译入语读者的中心地位,关照"期待视野"、"审美距离",达到"视野融合"。
作者
苏燕萍
机构地区
上海电力学院直属外语系
出处
《时代文学(下半月)》
2010年第4期106-108,共3页
关键词
文化移植
接受理论
期待视野
审美距离
视野融合
分类号
I [文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
15
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
方造.
文化移植中的若干问题[J]
.外语学刊,1996(1):56-59.
被引量:11
2
李泰然.
翻译——文化的移植[J]
.中国翻译,1988(2):28-30.
被引量:6
共引文献
15
1
李晓燕,吴素梅.
文化语境下的英汉翻译[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(3):65-67.
2
贾雪池.
浅谈翻译中的文化移植问题[J]
.佳木斯大学社会科学学报,1999,17(3):69-70.
被引量:1
3
张俊锋.
Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14.
被引量:11
4
叶丹.
文学作品中典故翻译之探索[J]
.中山大学学报论丛,2005,25(5):150-152.
被引量:3
5
王彤.
英文习语的语义特征与中英对译之探索[J]
.中国农业大学学报(社会科学版),2006,23(4):79-83.
6
刘泽权,张丽.
异化之异化:韦努蒂理论再批评[J]
.外语研究,2009,26(3):75-80.
被引量:21
7
杨仕章.
文化翻译观:翻译诸悖论之统一[J]
.外语学刊,2000(4):66-70.
被引量:79
8
万宝林,陈叶.
英汉翻译中的“移植”与“归化”[J]
.荆州师专学报,1997,20(6):90-92.
被引量:1
9
李宇,边立红.
从《红高粱》英译看文本的移植性[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(3):136-137.
被引量:1
10
张广花,李建军.
汉译英过程中文化符号的移植[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2016,33(6):93-97.
被引量:1
1
余嘉.
接受视域下中西文学中的婚姻观比较[J]
.喀什师范学院学报,2001,22(2):74-77.
2
余嘉.
接受视域下中西文学中的婚姻观比较[J]
.昌吉师专学报(综合版),2001(2):6-10.
被引量:5
3
董福君.
略论接受视域下的文学解读[J]
.德州学院学报,2005,21(1):61-63.
被引量:1
4
余安安.
“艺术旅行”中的文化移植和趣味转换——以韩国旅行者剧团《仲夏夜之梦》为例[J]
.戏剧文学,2015(2):106-110.
被引量:1
5
江凤霞,王雪玲,杨阳,王静,丁杰.
浅谈杨译《葬花吟》中的文化移植现象与翻译[J]
.高教学刊,2016,2(4):245-246.
被引量:1
6
陈瑞.
“迷失”与“突围”——论海外新移民作家的文化“移植”[J]
.华文文学,2006(5):12-15.
被引量:3
7
刘洁,李宁.
文化对翻译的影响[J]
.才智,2012,0(26):154-155.
被引量:1
8
廖华.
从接受美学看“林译小说”[J]
.广东教育学院学报,2009,29(1):70-74.
9
孙淑芬.
接受美学与文学翻译中的接受者[J]
.江西社会科学,2007,27(12):156-158.
被引量:19
10
吴有琼.
浅论英汉文学作品翻译中的文化移植[J]
.四川民族学院学报,1998,17(3):39-41.
时代文学(下半月)
2010年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部