期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
让中华民族瑰宝——古代诗词走出国门——汉诗英译中的若干难译的因素
原文传递
导出
摘要
文学翻译难,诗歌翻译更难,汉诗英译则难上加难。本文拟从意境再现、语言转达和韵律重组三个方面探讨汉诗英译的困难因素,以期引起学术界的注意,更好地设法克服这类难点。
作者
毛梅兰
高嘉正
机构地区
上海对外贸易学院
出处
《时代文学(下半月)》
2010年第8期116-118,共3页
关键词
汉诗英译
意境再现
语言转达
韵律重组
分类号
I [文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
吴小如等撰写汉魏六朝诗鉴赏辞典[M].
2
缪 钺等撰写宋诗鉴赏辞典[M].
1
宋永卓.
从尤利西斯的两个译本看在文学翻译中通过再现原文意境再现原作的风格[J]
.才智,2015,0(33).
被引量:1
2
许笑笑.
关于《论语》中孝文化的启示[J]
.科教导刊(电子版),2014,0(19):47-47.
3
邹园艳.
从《天净沙·秋思》的英译本中看古诗英译的意境再现[J]
.语文建设,2015(6X):81-82.
被引量:3
4
陈文慧.
从古诗词修辞手法英译的创造性叛逆看文学翻译的意境再现[J]
.时代文学(下半月),2012(3):34-36.
被引量:1
5
李晶.
浅析文学翻译中的意境再现[J]
.作家,2007(14):101-101.
6
姚洁,刘丹.
模糊在古典诗歌翻译中的格式塔再现[J]
.现代企业教育,2014,0(20):529-529.
7
吴聪.
文化比较视阈下中诗英译的意境再现[J]
.考试周刊,2014,0(60):18-19.
8
卢会会.
多维语境视角下《名利场》的翻译[J]
.作家,2013,0(01X):181-182.
被引量:1
9
高日华,王新.
从英语衔接手段看唐诗英译的意境再现——以许渊冲《汉英对照唐诗三百首》为例[J]
.内蒙古工业大学学报(社会科学版),2015,24(2):58-61.
10
杨雪姣.
意境再现与意象解读——李清照《声声慢》英译的对比分析[J]
.考试周刊,2014,0(41):21-22.
时代文学(下半月)
2010年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部