期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉古诗歌《越人歌》英译探究
原文传递
导出
摘要
中国历史上最早的诗歌翻译《越人歌》的英译本迄今只发现两个,且都采用异化的翻译策略。此种策略对于传达诗歌的艺术美感与韵味略显不足,目的语读者在阅读时也可能会出现理解上的障碍,从而不利于顺利实现交流的目的。在汉古诗英译策略探讨方面,关联理论给我们提供了一个全新的角度,能够更有效地促进汉英文化及文学间的交流。
作者
冯先强
机构地区
商丘职业技术学院
出处
《时代文学(下半月)》
2011年第8期110-111,共2页
关键词
关联理论
《越人歌》
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
2
共引文献
14
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
周流溪.
《越人歌》解读研究[J]
.外语教学与研究,1993,25(3):1-15.
被引量:15
2
李贻萌.谈《玉台新咏》英译本[J]读书,1988(08).
二级参考文献
14
1
白耀天.
《榜枻越人歌》的译读及其有关问题[J]
.广西民族研究,1985(1):35-49.
被引量:7
2
L.沙加尔.
关于邢公畹教授对拙作《汉语南岛语同源论》的述评[J]
.民族语文,1992(5):37-41.
被引量:3
3
韦树关.
壮侗语族语言系属问题研究札记[J]
.贵州民族研究,1990,10(3):150-152.
被引量:2
4
万斗云.
百越的涵义[J]
.贵州民族研究,1990,10(1):74-80.
被引量:3
5
覃平.
也谈《越人歌》[J]
.贵州民族研究,1990,10(1):82-87.
被引量:3
6
邓敏文.
公正乎? 科学乎?——与朽木次郎商榷[J]
.贵州民族研究,1989,9(2):66-68.
被引量:1
7
朽木次郎.
侗族乎?壮族乎?——也谈《越人歌》的族属[J]
.贵州民族研究,1988,8(4):185-186.
被引量:3
8
邓敏文.
《祖公上河》的成因与侗族族源[J]
.贵州民族研究,1987,7(4):151-158.
被引量:5
9
张民.
试探《越人歌》的诞生地兼证榜枻人与侗族的关系[J]
.贵州民族研究,1986,6(4):108-114.
被引量:4
10
张世铨.
僚非越说[J]
.贵州民族研究,1986,6(3):96-111.
被引量:4
共引文献
14
1
叶玉英.
从古越语到现代侗台语——语言类型转换的实例[J]
.东方语言学,2019(2):13-36.
被引量:1
2
李锦芳.
古代东、西部百越地名异同论[J]
.民族论坛,1995(3):42-46.
被引量:1
3
王博雅,祁国宏.
试论《卫风·有狐》与《越人歌》在电影中的“误读”[J]
.电影评介,2012(10):20-21.
4
孙刚.
20世纪以来对汉魏及汉魏以前少数民族书面文学研究的评述[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),2018(6):100-108.
5
杨通银,丁娟.
侗台语言文化研究的国际视野和问题导向[J]
.百色学院学报,2014,27(4):39-44.
6
周流溪.
哲人修养作名师[J]
.外语教学与研究,2015,47(5):773-780.
被引量:5
7
马明蓉,包通法.
《越人歌》情感的诗学象似性解读[J]
.江苏外语教学研究,2016(4):39-43.
8
褚天霞.
剧诗翻译的基本原则——《越人歌》英译评析[J]
.外语教育,2009(1):194-199.
9
马明蓉,戎林海.
《越人歌》的审美再现——从语内翻译到语际翻译[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2016,34(3):57-61.
被引量:2
10
陈玉兰.
《越人歌》楚译的象征主义审美表现及其对诗歌翻译的启示[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2020,45(6):25-35.
被引量:1
1
周流溪.
《越人歌》解读研究[J]
.外语教学与研究,1993,25(3):1-15.
被引量:15
2
张崇善.
古今妙语话谐音[J]
.语数外学习(高中版),2000(7):40-41.
3
马明蓉,包通法.
《越人歌》情感的诗学象似性解读[J]
.江苏外语教学研究,2016(4):39-43.
4
王兴赋.
试用布依语、壮语释译《越人歌》[J]
.民族翻译,2009(4):59-66.
被引量:3
5
林秀君.
论汉语的艺术美感[J]
.电影文学,2006(1):27-29.
6
褚天霞.
剧诗翻译的基本原则——《越人歌》英译评析[J]
.外语教育,2009(1):194-199.
7
李憣.
《白狼歌》用语为古汉语方言——附《越人歌》用语为古汉语方言[J]
.黑龙江教育学院学报,2009,28(2):105-107.
8
马明蓉,戎林海.
《越人歌》的审美再现——从语内翻译到语际翻译[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2016,34(3):57-61.
被引量:2
9
康路璐.
从接受美学角度看《越人歌》的字幕英译[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2015,0(2):72-74.
10
张连文.
语言与人文的科学论述——谈《语言研究与人文研究》[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2004,5(4):39-41.
时代文学(下半月)
2011年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部