期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论劳伦斯·韦努蒂的抵抗式翻译策略
原文传递
导出
摘要
韦努蒂针对英美翻译中占主导地位的归化翻译,指出其掩盖的译者隐身和文化霸权,提出了异化占主导的抵抗式翻译策略。对韦努蒂抵抗式翻译策略进行分析,对于提高译者地位、探讨翻译伦理和推动翻译研究都有着积极意义。
作者
高慧
机构地区
郑州航空工业管理学院外语系
出处
《时代文学(下半月)》
2012年第3期48-49,共2页
关键词
韦努蒂
抵抗式翻译
异化
归化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
45
参考文献
4
共引文献
345
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
王东风.
韦努蒂与鲁迅异化翻译观比较[J]
.中国翻译,2008,29(2):5-10.
被引量:113
2
王东风.
帝国的翻译暴力与翻译的文化抵抗:韦努蒂抵抗式翻译观解读[J]
.中国比较文学,2007(4):69-85.
被引量:62
3
封一函.
论劳伦斯·韦努蒂的解构主义翻译策略[J]
.文艺研究,2006(3):39-44.
被引量:30
4
郭建中.
韦努蒂及其解构主义的翻译策略[J]
.中国翻译,2000(1):49-52.
被引量:189
二级参考文献
45
1
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:232
2
鲁迅.“题未定”草(一至三)[A].鲁迅全集·且介亭杂文二集(第六卷)[C].北京:人民文学出版社,2005a.
3
鲁迅.论“旧形式的采用”[A].鲁迅全集·且介亭杂文(第六卷)[C].北京:人民文学出版社,2005e.
4
鲁迅.关于翻译的通信[A].鲁迅全集·二心集(第四卷)[C].北京:人民文学出版社,2005b.
5
鲁迅.写在《坟》后面[A].鲁迅全集·坟(第一卷)[C].北京:人民文学出版社,2005c.
6
鲁迅.论睁了眼看[A].鲁迅全集·坟(第一卷)[C].北京:人民文学出版社,2005h.
7
鲁迅.杂忆[A].鲁迅全集·坟(第一卷)[C].北京:人民文学出版社,2005f.
8
鲁迅.三十三[A].鲁迅全集·热风(第一卷)[C].北京:人民文学出版社,2005g.
9
鲁迅.对于批评家的希望[A].鲁迅全集·热风(第一卷)[C].北京:人民文学出版社,2005j.
10
鲁迅.“关于翻译”,鲁迅全集·南腔北调集(第四卷)[C].北京:人民文学出版社,2005i.
共引文献
345
1
姜广.
彰显民族自信——花山文化译者显形的翻译策略[J]
.现代英语,2020(1):40-42.
2
张春慧.
纽马克语义翻译和韦努蒂异化差异性比较[J]
.芜湖职业技术学院学报,2021,23(1):60-63.
3
李艳.
浅析民族文化语境下韦努蒂的异化观[J]
.北极光,2020,0(1):58-59.
4
王玮琪.
对归化与异化的探究[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(1):109-110.
5
欧阳子建.
适应·抵抗·平衡·和谐——论翻译生态系统中文化平衡机制的构建[J]
.学理论,2009(22):205-206.
6
李妙晴.
从“放纵式忠实”看张爱玲中英自译[J]
.时代文学,2009(14):151-152.
被引量:1
7
张丹丹.
异化翻译与文化输出战略[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(4):48-49.
8
王素敏.
试论影响翻译策略的文化因素[J]
.南京航空航天大学学报(社会科学版),2005,7(4):63-66.
被引量:1
9
叶苗.
从顺应论看应用翻译异化观——基于《中国国家地理——选美中国特辑》英译个案的研究[J]
.中国外语,2009,6(4):102-106.
被引量:12
10
王赟.
劳伦斯·韦努蒂解构主义翻译理论再思[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(3):363-363.
被引量:1
1
靳哲.
略论译论家韦努蒂的抵抗式翻译策略[J]
.安徽文学(下半月),2009(12):204-204.
2
侯海燕.
归化还是异化:韦努蒂对严复翻译策略的误解[J]
.科技信息,2014(5):165-165.
3
张莉娟.
“显山露水”还是“不动声色”——论韦努蒂“抵抗式翻译理论”和“译者的隐身”之间的关系[J]
.淮南师范学院学报,2008,10(2):67-69.
被引量:1
4
董杰,郭明周.
和谐在于创造——试论汉语古诗诗歌形式的传译[J]
.海外英语,2010(9X):141-142.
5
张晓世,耿小超.
韦努蒂的翻译思想对文化负载词汇翻译的启示[J]
.大学英语教学与研究,2012,51(5):54-58.
6
谭凌霞.
对韦努蒂翻译理论的几点置疑[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):21-22.
7
石永浩.
论译者的“隐身”[J]
.四川教育学院学报,2009,25(11):84-86.
被引量:5
8
赵佳佳,摆贵勤.
韦氏翻译思想的发轫:韦努蒂异化翻译之再解读[J]
.长春工业大学学报(社会科学版),2014,26(6):93-95.
9
封一函.
论劳伦斯·韦努蒂的解构主义翻译策略[J]
.文艺研究,2006(3):39-44.
被引量:30
10
伍先禄,李延林.
论跨文化交际中译者的定位[J]
.长沙大学学报,2006,20(6):107-109.
被引量:2
时代文学(下半月)
2012年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部