期刊文献+

认知心理学视角下探文学翻译及对翻译教学的启示

原文传递
导出
摘要 心理活动贯穿于人类言语交流的整个过程。翻译作为两种语言的交换过程也同样拥有复杂的心理活动。本文拟对翻译心理过程做以简要探索,了解翻译信息加工过程,然后在翻译教学中加以重视,达到提高教学水平的效果。
作者 耿维峰
出处 《时代文学(下半月)》 2012年第11期158-159,共2页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献18

  • 1林克难.翻译研究:从规范走向描写[J].中国翻译,2001,23(6):43-45. 被引量:126
  • 2Bernardini, Silvia. Think-aloud protocols in translation research : Achievements, limits, future prospects. Target, 2001,13 (2).
  • 3Lorscher, Wolfgang, Investigating the Translation Process. Meta, 1992, (3).
  • 4Bruning, Roger H.. Cognitive Psychology and Instruction. Englewood Cliffs, N. J. : Prentice Hall, 1995.
  • 5Wilss, Wolfram. The Science of Translation: Problems and Methods. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 6Bell, Roger T.. Translation and Translating: Theory and Practice. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  • 7Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 8Seleskovitch, D., Interpre ation: A psychological approach to translating, In R. W, Brislin (ed). Translation: Applications and Research. New York: Gardiner, 1976.
  • 9Gerver, D,. Empirical studies of simultaneous interpretat on: A review and a model. In R. W, Brislin (ed,). Translation: Application and Research. New York: Gardiner, 1976.
  • 10Macizo, Pedro & Bajo, M. Teresa, When Translation Makes the Difference Processing in Reading and Translation. Psicologica, 2004, (25).

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部