意在颜外——谈英汉颜色词的巧搭配
-
1郭燕青.英汉颜色词“红”与身体部位名词组合的转喻对比分析[J].牡丹,2016,0(1X):112-114.
-
2吴敏聪,毛智慧.汉英“基本颜色词+名词”动物类复合词的命名理据[J].现代语文(下旬.语言研究),2015(11):118-120.
-
3邹玉华.论词的内部形式与社会文化[J].解放军外国语学院学报,1995,18(5):24-29. 被引量:1
-
4王忠.俄语中表示颜色的复合形容词的构成[J].外语学刊,1987(2):58-59.
-
5王国炎.翻译探索——中英语言及文化之差异[J].时代文学(下半月),2007(1):34-35.
-
6庞文焕.俄语中表示颜色意义的带-СЯ和不带-СЯ的动词[J].俄语学习,1996(2):59-61.
-
7柳玉刚.法语中颜色表达方式的构成[J].外语与外语教学,1994(3):40-43. 被引量:2
-
8李向华.中西文化中颜色词探析[J].中小学电教(下),2009,0(4):114-114.
-
9王育伦.俄汉语颜色词研究[J].外语学刊,1994(6):10-14. 被引量:14
-
10刘慧琴.论“红包”与“红眼病”——感悟色彩[J].太原大学教育学院学报,2007,25(B06):88-89.
;