期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
形合意合与翻译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
翻译是一项艰苦的实践活动,但有规可循,有章可依。本文主要探讨源自语言学的形合意合理论对英汉翻译实践的指导作用。
作者
孙燕
郭伟锋
机构地区
河北师范大学外国语学院
河北工业职业技术学院
出处
《社科纵横(新理论版)》
2009年第4期282-282,284,共2页
Social Sciences Review
关键词
形合
意合
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
18
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
1
1
[1]张培基.英译中国现代散文选.上海外语教育出版社,1999年.
共引文献
18
1
勾淼.
自然流露的精美译文——张培基先生译“Love Is Not a Game”美学观初探[J]
.文教资料,2007(9):56-57.
2
张国薇.
对比分析张培基与朱纯深对朱自清的散文《匆匆》的翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(5):170-170.
被引量:4
3
吕冰.
《野草》英译中“韵味”传达的技法探析[J]
.太原城市职业技术学院学报,2012(1):174-175.
4
魏萍.
The Translator's Subjectivity Reflected in the English Translation of "The Lane"[J]
.海外英语,2011(10X):229-230.
5
吴霜.
运用及物性理论比较《背影》的两篇英译文[J]
.海外英语,2011(14):218-219.
6
吴纬芳.
语篇翻译中的认知连贯[J]
.巢湖学院学报,2014,16(4):98-101.
7
陈振云.
从《英译中国现代散文选》的译文看张培基的翻译理念[J]
.时代文学(下半月),2010,0(10):143-144.
被引量:1
8
杨莉.
《落花生》译文赏析[J]
.陕西职业技术学院学报,2011,0(1):31-33.
被引量:2
9
姜兆霞.
译者笔下散文风格的再现——《永远的憧憬和追求》两种英译本赏析[J]
.华中师范大学研究生学报,2005(4):17-20.
10
王聪慧.
汉英散文诗篇章衔接手段对比分析——以《匆匆》及其英译本为例[J]
.海外英语,2012(8X):172-174.
被引量:1
同被引文献
7
1
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
2
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:751
3
司继涛.
公示语汉英翻译的“三维”转换——以钦州公示语翻译为例[J]
.钦州学院学报,2013,28(3):54-58.
被引量:6
4
周天楠,李春明,姚小娟.
生态翻译学视域下 《论语》的翻译策略研究——择理雅各与辜鸿铭两译本[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2016,38(3):214-219.
被引量:4
5
姚琴.
语言思维习惯下译者的翻译词汇选择研究——基于语料库的《红楼梦》霍、杨译本和BNC原创小说amid/amidst/midst离合性对比[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2017(12):5-7.
被引量:2
6
杨年芬.
恩施土家族苗族自治州旅游文化外宣翻译策略研究[J]
.贵州民族研究,2018,39(1):159-163.
被引量:8
7
刘惠芳,申丹.
生态翻译学视角下旅游文化特色词英译浅析[J]
.滁州职业技术学院学报,2018,17(4):44-46.
被引量:3
引证文献
1
1
黄晋波,刘泽海.
生态翻译学视域下旅游文本英译研究——以湘西世界地质公园为例[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2020,42(4):320-326.
被引量:2
二级引证文献
2
1
贺雯婧.
国内生态翻译学研究综述——以2016-2020年CNKI生态翻译学文献为对象[J]
.今古文创,2022(26):114-117.
2
易舫.
生态翻译学视角下旅游文本翻译的三维转换[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2023,31(4):96-102.
1
孙玉平.
形合意合对比研究与英汉翻译[J]
.校园英语,2016,0(32):234-235.
2
侯静.
浅议形合意合与英汉互译[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2007(2):283-284.
被引量:1
3
祖林,刘倩,朱蕾.
从语言与文化的角度看英汉语篇的形合意合差异[J]
.时代文学(下半月),2012,0(6):205-205.
4
谭海燕.
从形合意合谈英语写作[J]
.发展,2011(6):131-131.
5
白晓红.
语用学对于翻译实践的指导意义[J]
.英语广场(学术研究),2011(Z6).
6
郑家钦.
从形合意合谈英语被动句的翻译[J]
.成都大学学报(社会科学版),2009(2):102-103.
被引量:1
7
陈怡.
基于语域理论的商务英语翻译[J]
.青年文学家,2011,0(6X):123-124.
8
许芳.
隐喻认知与英语词汇教学[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2008,10(6):247-248.
9
曹光久.
外语教学“以学生为中心”命题的非准确性[J]
.山东外语教学,1994,15(1):84-87.
被引量:6
10
杨燕.
第二语言习得与外语教学[J]
.唐都学刊,2001,17(S1):147-148.
被引量:1
社科纵横(新理论版)
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部