期刊文献+

英译汉中名词的转译

The Conversion of Nouns in English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译过程中 ,由于汉语和英语在语法和表达方式上的差异 ,有时候必须改变原文某些词语的词类来表达原文的意思。而名词的转译尤其重要 ,名词转译成动词、形容词。 In the course of translation, because of the differences in grammar and expression between English and Chinese, we must change the part of speech of some words to express the original meaning; especially the nouns. The conversion of noun to verb, adjective, adverb is playing more and more important part in English learning and translation practice.
出处 《泉州师范学院学报》 2002年第5期110-114,共5页 Journal of Quanzhou Normal University
关键词 英译汉 名词 转译 English-Chinese translation noun conversion
  • 相关文献

参考文献3

  • 1张培基.英语翻译教程[M]. 上海外语教育出版社, 1983.
  • 2林相同.英语理解与翻译[M]. 上海外语教育出版社, 1998.
  • 3汪涛.实用英语互译技巧[M]. 武汉大学出版社, 2001.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部