4Bassnett Susan.Ways through the Labyrinth:Strategies and Methods for Translation Theatre Texts[A].Hermans T.The Manipu-lation of Literature[C].New York:St Mattin's Press,1985.
5余光中.戏剧的翻译[A].Seymour RK,Liu CC.Translation and Interpreting:Bridging the East and West[C].Honolulu:Uni-versity of Hawaii,1994.
6老舍.英若诚名剧译丛-《茶馆》[M].英若诚译.北京:中国对外翻译出版公司,1999.
7王尔德.理想丈夫与不可儿戏:王尔德的两出戏剧[M].余光中译.沈阳:辽宁教育出版社,1998.
8任晓霏.登场的译者[M].北京:中国社会科学出版社,2008.
9Bassnett Susan.Still Trapped in the Labyrinth:Further Reflections on Translation and Theatre[A].Susan Bassnett,Andrew Levefere.Constructuring Culture:Essays on Literature Translation[C].Clevedon:Muhilingual Matters Ltd,1998.
10Nikolarea E. Performability versus Readability:A Historical Overview of a Theoretical Polarization in Theatre Translation[J].Translator Jour-nal,2002,(04).