摘要
翻译不仅要读懂原文 (sourcelanguage)的字面意思 ,译好原文至少对原文所涉及的学问不能陌生 ,要理解其文化内涵。要实现文化之间的交流 ,对作品涉及的文化必须进行深入细致的研究。文学翻译要研究翻译的对象 ,在译文中体现研究的学问。
出处
《西南民族学院学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2002年第10期233-236,共4页
Journal of Southwest University for Nationalities(Philosophy and Social Sciences)