期刊文献+

入乡未能随俗:论葛浩文译《生死疲劳》的乡土气息 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 莫言《生死疲劳》以农村舞台为背景讲述几代人与土地的联系,呈现出浓厚乡土气息。葛浩文考虑目标语读者实际接收、原著艺术魅力与译者目标等因素,较好处理原著的乡土风味,使译文被目标语读者接收。通过综合分析译者对小说中体现乡土气息各因素的翻译方法,了解小说西译困难以及译者复杂身份,以期为中国文学走出国门提供参考。
机构地区 安徽大学
出处 《东北农业大学学报(社会科学版)》 2016年第1期88-92,共5页 Journal of Northeast Agricultural University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献47

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部