期刊文献+

国产古装剧插曲英译初探——以电视剧《琅琊榜》海外版插曲《红颜旧》为例 被引量:1

原文传递
导出
摘要 随着国内外文化交流的日益频繁,影视作品的字幕翻译得到了越来越多的关注。相比之下,影视插曲的英译尤其是国产古装剧插曲的英译则显得有点边缘化,关于此领域的研究成果也稍显不足。本文将以古装剧《琅琊榜》海外版的插曲《红颜旧》为例,从语言顺应论角度入手,试图探讨国产古装剧插曲英译的特点和翻译策略,力求推动该议题研究,促进国产古装影片歌词字幕英译的发展。
出处 《大观(论坛)》 2018年第3期84-85,共2页
基金 2016年度湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目项目编号,201612303015
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部