期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化旅游翻译中的归化与异化——以新疆旅游宣传资料为例
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
归化与异化是跨文化旅游翻译中的两种常用方法。该文分别介绍了归化与异化的含义以及各自的优缺点,并且说明了双方是相辅相成、对立统一的关系。又以新疆旅游宣传资料为例,探讨证实了我们可以在旅游翻译的应用中,灵活运用归化与异化,来实现跨文化交流。
作者
韩竞辉
陈达
陈国庆
机构地区
西华大学外国语学院
西华大学经济学院
出处
《度假旅游》
2018年第1期80-82,共3页
Vacation Tour
基金
四川省社会科学"十二五"规划2015年度项目(项目编号:SC15WY019)
关键词
跨文化旅游翻译
归化
异化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
7
共引文献
139
同被引文献
18
引证文献
4
二级引证文献
10
参考文献
7
1
张戈,伊琳娜.伊力汗.
新疆外宣英译特色探究——以目的论为视角[J]
.语言与翻译,2015(2):75-79.
被引量:4
2
刘小玲.
变译理论指导下的旅游资料翻译——以新疆旅游资料英译为例[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(3):95-97.
被引量:3
3
李中英.
异化翻译策略在跨文化旅游翻译中的运用研究[J]
.兰州教育学院学报,2017,33(3):150-152.
被引量:1
4
刘小玲,李海玲.
旅游资料英译中的“信息离散”及翻译对策——以新疆旅游资料英译为例[J]
.语言与翻译,2011(1):56-59.
被引量:3
5
齐颖.
从跨文化角度看翻译的“归化”与“异化”[J]
.呼伦贝尔学院学报,2009,17(1):62-64.
被引量:5
6
金惠康.
跨文化旅游翻译探讨[J]
.上海翻译,2007(1):31-34.
被引量:77
7
汪宝荣.
旅游文化的英译:归化与异化——以绍兴著名景点为例[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):13-17.
被引量:54
二级参考文献
31
1
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
2
曾涛.
现代信息传递理论与翻译实践[J]
.外国语文,1999,24(3):102-106.
被引量:10
3
李贻荫,王平.
亞瑟·古柏妙译《送瘟神——其二》[J]
.中国翻译,1996(3):49-51.
被引量:4
4
谢旭升.
试析新疆英译对外宣传品词语处理问题[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1995,27(4):105-106.
被引量:3
5
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1169
6
谢旭升.
图解说明英译谈[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):57-59.
被引量:3
7
周方方,王军.
谈谈文学翻译中的归化与异化[J]
.黄冈职业技术学院学报,2005,7(3):50-53.
被引量:3
8
刘露营.
异化、归化与翻译中的文化对等[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2006,5(1):61-64.
被引量:10
9
谢荣贵.
归化翻译与异化翻译评析[J]
.长春师范学院学报,2006,25(3):84-86.
被引量:5
10
贺继宗.
新疆地域文化旅游翻译现状及规范化研究[J]
.语言与翻译,2006(4):52-54.
被引量:12
共引文献
139
1
陈代球.
意象改译机制论——以旅游对外变译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2020(1).
被引量:1
2
王凤霞,王平.
论导游词在新疆旅游英语中的翻译[J]
.河南广播电视大学学报,2014,27(2):52-55.
3
张晓春,康慧.
接受美学视角下旅游文本的变译策略[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2013,12(8):804-808.
被引量:2
4
高云柯.
中文旅游景点名称的英译[J]
.广告大观(标识版),2005(11):32-35.
被引量:3
5
喷绘制作业的冬天[J]
.广告大观(标识版),2005(11):36-37.
被引量:1
6
段梦敏.
语境对翻译的作用[J]
.中国科技翻译,2006,19(1):23-25.
被引量:20
7
陈莉.
汉语旅游语篇中的文化信息传递及翻译[J]
.江西科技师范学院学报,2005(5):65-68.
被引量:3
8
周漩,孙卫红.
双关语的翻译:归化与异化的辩证统一[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2006(3):58-59.
被引量:1
9
洪明.
论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J]
.外语与外语教学,2006(8):56-59.
被引量:119
10
汪宝荣.
绍兴名士文化翻译的问题及对策:目的论的启示[J]
.绍兴文理学院学报(哲学社会科学版),2007,27(1):86-92.
被引量:6
同被引文献
18
1
郑丽君.
跨文化旅游翻译中的异化翻译策略[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):154-156.
被引量:11
2
朱益平.
论旅游翻译中文化差异的处理[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2005,35(3):159-164.
被引量:126
3
杨一秋,朱峰.
跨文化旅游外宣资料翻译的接受美学观[J]
.青岛科技大学学报(社会科学版),2012,28(3):115-119.
被引量:4
4
耿娟.
跨文化旅游中语言交流的有效方法[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(4):28-29.
被引量:2
5
石岩.
旅游景点内英文翻译的跨文化研究——以海南省主要旅游景点为例[J]
.海南广播电视大学学报,2014,15(4):18-21.
被引量:4
6
刘成萍,向程.
跨文化交际视角下的汉英旅游翻译原则及策略探究——以康巴文化在甘孜州旅游文本中的渗透为例[J]
.红河学院学报,2015,13(2):89-94.
被引量:8
7
康倩,陆向鹏.
从跨文化传播视角探讨旅游英语文本翻译——评《翻译·跨文化旅游研究》[J]
.新闻爱好者,2017(10):98-98.
被引量:6
8
穆纪首.
归化与异化翻译策略之再探究[J]
.海外英语,2018(1):126-127.
被引量:7
9
樊雅丽,张文涛.
归化与异化翻译策略在马爱英英译《一地鸡毛》中的应用[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(2):58-60.
被引量:3
10
李燕.
跨文化交际背景下英汉翻译的归化与异化[J]
.河北广播电视大学学报,2018,23(1):92-95.
被引量:14
引证文献
4
1
徐代.
跨文化翻译中的异化与归化分析[J]
.海外英语,2018(23):163-164.
被引量:4
2
靳小响.
跨文化交际视角下旅游英语翻译探究[J]
.智库时代,2019(23):251-251.
被引量:5
3
张焱,温红霞.
跨文化交际视域下的汉英旅游翻译策略探究--以山西省旅游文本为例[J]
.大学教育,2021(11):130-132.
4
程龙姣.
跨文化交际视域下旅游景点翻译中“归化”与“异化”应用探究[J]
.海外英语,2021(19):190-191.
被引量:1
二级引证文献
10
1
刘芳,邹丽玲.
“课程思政”视角下大学英语翻译教学实践探究——以翻译归化与异化为例[J]
.语言与文化研究,2020(2):51-54.
被引量:4
2
燕频.
翻译实践中文化因素的异化与归化研究[J]
.汉字文化,2022(8):137-139.
被引量:2
3
张瀚文,田俊英.
浅析翻译中的“归化”与“异化”——以“Gone with the Wind”的两个中译本为例[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2019,28(2):92-95.
被引量:1
4
付孝平.
跨文化交际视角下旅游英语翻译窥探[J]
.校园英语,2019,0(41):245-245.
被引量:1
5
赵慧.
跨文化交际视角下的商务英语翻译研究[J]
.北方文学,2019,0(33):268-269.
6
李姝逸.
跨文化视角下商务英语翻译探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(2):15-16.
被引量:4
7
丁琳.
跨文化视角下旅游英语翻译中的创造性[J]
.广东蚕业,2020,54(2):67-68.
8
赵秀玲,张柳,孙福庆.
俄罗斯服装店铺名称的翻译策略研究[J]
.牡丹江大学学报,2021,30(5):91-97.
9
杨茜茜.
高校《旅游跨文化交际》课程思政实践探讨[J]
.知识经济,2022(33):131-133.
10
左瑜.
文化视角下旅游英语翻译技巧探析[J]
.校园英语,2019,0(37):248-249.
度假旅游
2018年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部