期刊文献+

生态翻译学视角下的医疗机构公示语误译分析

原文传递
导出
摘要 选取某医院公示语的英译译例作为语料,从生态翻译学的角度对医疗机构公示语英译中存在的错误进行较系统的研究,从而为公示语英译策略研究提供依据和基础。 Selecting a hospital public language translation of translation example as corpus, from the Angle of ecological translation of medical institutions and error signs were systematically studied, so as to provide the basis for strategy research signs and foundation.
作者 吕桂瑜 梁宇
出处 《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》 2017年第5期214-215,共2页 China Journal of Multimedia & Network Teaching
基金 2016年广西区级平台《基于医药英语口译的“多方、多向、多类”协同育人平台》(桂教高教【2016】6号) 2015年广西高校科研课题(KY2014LX287) 2017年广西中青年教师基础能力提升项目(2017KY0504) 2017年广西高校教改项目(2017JGB344) 2016年广西高校教改项目(2016JGB331)
关键词 生态翻译学 公示语 医疗机构 英译 ecological translation public consultation medical organization English translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献47

  • 1栗长江.涉外公证书汉译英[J].中国科技翻译,2005,18(4):1-4. 被引量:15
  • 2焦飏.从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J].成都教育学院学报,2006,20(12):157-158. 被引量:6
  • 3吴远庆,李洁平.从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J].安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725. 被引量:4
  • 4Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
  • 5Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
  • 6Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
  • 7Cronin, Michael. Translation and Globalization [M]. London: Roultledge, 2003. Reviewed by Phillipson, Robert. Book Review [J]. Language Policy, 2003 (5): 227-232.
  • 8Derrida, Jacques. La voix et lephenomene [M]. Paris: PUF, 1967.
  • 9Fill, A. Ecolinguistics State of the Art 1998 [A]. In Fill, A. & P. Muhlha u sler (eds.). The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology and Environment [C]. London: Continuum, 2001.
  • 10Gabbed, R. Ecolinguistics:the future of linguistics [on-line]. http://www.ecoling.net Retrieved on May 16, 2007.

共引文献1678

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部