出处
《现代技能开发》
2002年第10期23-24,共2页
Modern Skill Development
-
1杨滢.汉译英有没有诀窍[J].高等工程教育研究,2001,49(1):75-77.
-
2魏乾扬.试论词典对翻译的作用[J].梧州学院学报,1998,9(3):38-46.
-
3楚至大,陈瑞仁.汉泽英中“信”的问题之我见[J].外国语文,1992,17(1):101-104.
-
4方蓉.汉语带“不”字词句的英译技巧例说[J].成都大学学报(社会科学版),2001(4):76-79.
-
5李小祥.汉语科技文章标题的翻译[J].长安大学学报(社会科学版),2002,4(4):56-58. 被引量:3
-
6张健.汉语新词误译现象剖析[J].北京第二外国语学院学报,2003,25(2):21-29. 被引量:49
-
7孙瑞平.何时使用被动语态[J].英语辅导(初三年级),2000(11):31-31.
-
8宋子燕.论文化内涵的翻译技巧——以《红楼梦》两个英译本为例[J].同济大学学报(社会科学版),2001,12(6):89-95. 被引量:1
-
9徐晓燕,夏伟蓉,吕长竑.大学生英语语法能力与英语写作能力的相关研究[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(12):463-466. 被引量:10
-
10周铁成.病历汉泽英的主要技巧[J].中国科技翻译,1994,7(3):33-37.
;