期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中的“假朋友”现象
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
“假朋友”一词源自法语词语“FauxAmis” ,现主要是指在语义结构上相似或相同 ,但含义却不相同的词或句子结构。全文主要从三个方面讨论英汉翻译中易出现“假朋友”的现象 :(1)词汇及习语 ;(2 )否定结构 ;(3)比较结构 ,从而指出正确鉴别“假朋友”现象对外语学习者的重要性。
作者
朱莉
机构地区
江南大学外语系
出处
《无锡教育学院学报》
2004年第1期62-65,共4页
Journal of Wuxi Education College
关键词
假朋友
词汇及习语中的假朋友
比较和否定中的假朋友
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
32
引证文献
1
二级引证文献
8
参考文献
1
1
[美]斯旺(Michael Swan) 原著,《英语学习》编辑部 编.英语用法指南[M]外语教学与研究出版社,1982.
同被引文献
32
1
李智.
论中国文化软权力化的对外传播策略[J]
.阴山学刊,2008,21(3):11-15.
被引量:9
2
李文革.
中国文化典籍中的文化意蕴及其翻译问题[J]
.外语研究,2000,17(1):42-44.
被引量:32
3
王晓辉.
英汉互译中的“假朋友”现象探析[J]
.中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):86-89.
被引量:7
4
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:68
5
何林夏.
文化典籍与典籍文化——读《中华典籍与传统文化》[J]
.浙江学刊,1997(4):125-125.
被引量:3
6
许渊冲.汉英对照论语[M].北京:高等教育出版社.2005.
7
方梦之.译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
8
Baker, M. In Other Words: A Coursework on Translation[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
9
Collie, D. The Chinese Classical Work Commonly Called the Four Books [M]. Malacca: The Mission Press, 1828.
10
Nida, E.A. Language and Culture Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
引证文献
1
1
钟书能.
谨防中华文化典籍英译中的“假朋友”——中华文化典籍英译探微之一[J]
.中国外语,2016,13(3):103-109.
被引量:8
二级引证文献
8
1
钟书能.
谨防中华文化典籍英译中百科知识纰缪——中华文化典籍英译探微之二[J]
.上海翻译,2017(5):56-62.
被引量:5
2
钟书能,肖露.
中华文化典籍翻译中的篇章连贯机制研究——中华文化典籍英译探微之三[J]
.华南理工大学学报(社会科学版),2018,20(2):86-90.
被引量:4
3
单宇鑫.
汉语典籍外译重提“文化传真”之必要性探微[J]
.外语与翻译,2020,27(1):16-20.
被引量:2
4
蒋莹,周文革.
《茶经》典籍外译过程中“真假朋友”辨[J]
.衡阳师范学院学报,2021,42(2):102-108.
被引量:2
5
贾红霞,李福印.
中国古典诗歌英译的框架语义学视角——以唐诗《春怨》英译本为例[J]
.西安外国语大学学报,2021,29(4):87-91.
被引量:5
6
李佳玲,李惠敏.
试论唐诗英译中的“假朋友”[J]
.今古文创,2022(47):49-51.
7
李学美,李宗政,谭洪进.
典籍英译:五位一体铸牢文化求真共同体[J]
.山东理工大学学报(社会科学版),2023,39(3):67-71.
8
蒋开召.
法律翻译中的伪友现象研究[J]
.中国翻译,2023,44(6):108-115.
1
孙竹.
解析语境与英汉翻译中的“假朋友”[J]
.晋中学院学报,2015,32(4):111-113.
被引量:4
2
“假朋友”[J]
.海外英语,2011(12):60-60.
3
应萍.
浅谈翻译中的“假朋友”[J]
.现代交际,2013(8):36-36.
4
张思永.
小议翻译中的假朋友[J]
.英语研究,2005,3(2):52-58.
被引量:2
5
韩子满.
翻译擂台(84)[J]
.新东方英语(中英文版),2011(5):69-72.
6
周甄陶.
关于指称和陈述的几点思考[J]
.硅谷,2008,1(7).
7
李莉.
比较结构难点解析[J]
.华中农业大学学报(社会科学版),2007(3):184-186.
8
陈恪清.
“与其说……倒不如(说)……”的多种英译法[J]
.大学英语,2002,0(2):40-41.
9
钟晓雯,王红厂.
俄语比较结构研究[J]
.中国俄语教学,2016,35(1):39-44.
10
魏湘萍,蒋丽明.
汉英对比是学好英语的一个重要手段[J]
.龙岩学院学报,1997,17(2):129-131.
无锡教育学院学报
2004年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部