摘要
尽管大学英语教学大纲中对非英语专业大学生有着不同层次的翻译水平要求,但是大学英语教学中往往强调的是学生听、说、读、写四大技能,而"译"的技能却被忽视。文章以刘宓庆提出的听、说、读、写、泽"五会并举"论为基础,阐述了大学英语教学中"译"的功能和作用,以及翻译技巧融入法在大学英语教学中的运用。
This paper begins with an analysis of functions of translation.Based on the theory of'five arts'in listening ,speaking,reading,writing and translating,it points out some methods of applying translation theories and techniques in the teaching of college English.
关键词
“译”的功能
“五会并举”论
大学英语
教学
翻译技巧融入法
functions of translation
theory of'five arts'
college English
translation in teaching
application of translation theories and techniques