摘要
本文探讨新闻英语新词的特点及其翻译,对英语新词在汉语中的翻译和定名原则会有所助益.英语新词的翻译应该以译意方式为主,译名应该符合汉语的构词规律.英语新词的引介与翻译,对促进社会和文化的交流具有重要的意义.
This paper explores the characteristics of News English neologisms and their translation,which facilitates setting up translation rules of English neologisms.We propose that Chinese translation of English neologisms should primarily be based on meaning rather than transliteration,and should be made in compliance with rules of word and phrasal construction in Chinese.
出处
《外语教育》
2005年第1期147-152,共6页
Foreign Language Education
关键词
新闻英语
新词
译意
音译
News English
neologism
translating meaning
transliteration