期刊文献+

为领导人做翻译时的卡壳与疏通(上篇)

原文传递
导出
摘要 翻译是把一种语言文字的意义,用另一种语言文字表达出来,大体上分为口译和笔译两种。卡壳是指翻译过程中遇到困难而使翻译中断的现象。给国家领导人当翻译,内容涉及政治、经济、文化、军事、科技、教育等各个领域里的国家关系。翻译是两国领导人沟通的桥梁,没有翻译,外交活动无法开展。西方大国领导人一般都有自己的翻译,即中方翻译不用翻译外国领导人的讲话,只翻译中国领导人的讲话即可。有些发展中国家的领导人没有本国翻译,中方翻译必须担负双向翻译的职责。
作者 杨发金
机构地区 不详
出处 《党史博览》 2019年第5期34-40,共7页 General Review of the Communist Party of China
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部