摘要
通过对《中国翻译》、《外国语》、《外语教学与研究》等著名学术期刊上的学术论文标题汉英翻译的研究 ,从汉语学术论文标题的语言表达形式、汉语学术论文标题的语法结构形式、主副标题结构形式等三个方面 ,归纳出一些常用的汉语学术论文标题翻译技巧和处理方法 ,以探求论文标题翻译之道。
With a careful study of the Chinese titles and their English translations in the journals such as Chinese Translators Journal(bimonthly), Journal of Foreign Languages(bimonthly) and Foreign Language Teaching and Research (bimonthly), this paper has summed up a few rules that can be applied in C/E translation of titles of academic theses as viewed from three perspectives,i.e. according to their way of expressions, according to their grammatical structures and according to their titles and subtitles.
出处
《十堰职业技术学院学报》
2002年第3期43-48,共6页
Journal of Shiyan Technical Institute
关键词
学术论文
标题
汉译英
语言表达形式
语法结构
翻译方法
C/E translation of titles of academic theses
ways of expressions
grammatical structures
titles and subtitles