摘要
近代西方来华传教士汉译了为数众多的西方经典城市儿童小说,使中国读者看到了西方孤儿悲惨的生存境遇,如物质生活的贫困和疾病的折磨,孤独的内心世界,以及匮乏的受教育条件。同时,人们也可以看到这些城市孤儿被救赎的多种方式。传教士汉译的这些城市孤儿小说在当时的中国社会影响巨大,对于改善中国儿童的物质和精神生活、受教育条件,以及促使新的儿童观和教育观的出现,有着重要而积极的意义。
During the modern times,the western missionaries in China have translated a large number of western classical novels about urban orphans.From these novels about city orphans translated by missionaries,Chinese readers can catch sight of the miserable living circumstances such as the material life of the poor and the torture of illness,lonely inner world,and lack of education.At the same time,people can also see many ways,through which these urban orphans are redeemed.These novels about urban orphans translated by missionaries have also produced huge impacts in the society at that time.They have an important and positive significance to improve the material and spiritual living conditions of children,and the education conditions in the realistic society,and prompt the emergence of new views on children and education.
出处
《都市文化研究》
2018年第2期241-255,共15页
Urban Cultural Studies
基金
教育部重点研究基地都市文化研究中心课题“近代传教士的城市儿童书写及其社会史价值”(项目批准号15JJDZONGHE011)阶段性成果
关键词
传教士
儿童小说
城市孤儿
社会影响
启示意义
missionaries
children’s fiction
urban orphans
social influence
enlightening significance