期刊文献+

语境与翻译

原文传递
导出
摘要 语境是一个具有多层次、含义十分丰富的概念,语境对语义的巨大制约及影响作用众所周知,准确地理解原文是翻译的前提。本文针对翻译中理解问题,引用一些英汉、汉英等翻译实例,从以下四个方面进行了对比研究:语言语境与翻译、情景语境与翻译、文化语境与翻译、加强语境分析,准确理解源语词语含义及消除歧义句。作者认为只有建立在此四个层面上的理解才能保证译文既忠实于原文又符合译语的表达习惯。
作者 刘敏
出处 《湘潮(理论版)》 2008年第7期95-97,共3页
  • 相关文献

参考文献1

  • 1陈廷〓.英文汉译技巧[M]外语教学与研究出版社,2001.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部