期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试谈文化转向下译品的忠实
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译文化转向的提出似乎挑战了忠实的传统标准,笔者举例分析了文化转向下译品的忠实性。
作者
张辉
机构地区
德州市第二中学
出处
《德州学院学报》
2014年第S2期59-60,共2页
Journal of Dezhou University
关键词
忠实
文化转向
翻译分析
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
西方翻译简史[M]. 商务印书馆, 2004.西方翻译简史[M]商务印书馆,2004.
共引文献
5
1
陈玉瑶.
功能主义翻译目的论下的字幕翻译——以《唐顿庄园》第三季为例[J]
.海外英语,2015(5):149-150.
2
王燕华.
合作翻译中译者的应激机制[J]
.复旦外国语言文学论丛,2014(2):97-101.
被引量:2
3
方梦菁.
从归化和异化角度看歌曲翻译[J]
.青年文学家,2014,0(12X):110-111.
4
张春辉.
论文学翻译的本质[J]
.求索,2015(6):184-188.
被引量:4
5
叶玲.
《圣经》翻译对西方翻译理论的影响[J]
.校园英语,2015(8):243-244.
1
丁静.
广告翻译中的“信、达、雅”[J]
.科技创业月刊,2005,18(6):138-139.
被引量:3
2
夏宜名.
从译者主体性的视角看厄杰顿《金瓶梅》英译本[J]
.海外英语,2013(2X):141-142.
3
俞遵典.
责任 使命 探索 创新——读杨振宁教授题词有感[J]
.中国科技翻译,1991,4(1):7-10.
4
徐艳.
浅析译者主体性的发展[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(9):64-66.
5
陈浩.
翻译:从直译意译到归化异化的演变[J]
.濮阳职业技术学院学报,2017,30(1):101-104.
被引量:1
6
林子森.
从单维到多维——对翻译研究文化转向的再思考[J]
.海外英语,2012(1X):160-161.
7
李晓东.
翻译文化转向及其翻译转换策略[J]
.才智,2011,0(34):219-219.
8
张巧艳.
从翻译的文化转向看“园林”的英译研究[J]
.商情,2015,0(27):287-287.
9
杨雅洁.
翻译本质新论[J]
.法制与社会(旬刊),2009(18):351-351.
10
白丽敏,陈俊玉,赵春苗.
翻译文化转向下的典籍英译研究[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(1):228-228.
被引量:1
德州学院学报
2014年 第S2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部