期刊文献+

汉语篇章时间短语的分析与时制验算 被引量:8

TIME PHRASE PARSING OF CHINESE TEXT AND TENSE CALCULUS
下载PDF
导出
摘要 汉英机器翻译中 ,汉语篇章的时间信息是生成正确英语动词时态的基础 .时制是时间信息的重要组成部分 ,需要在篇章中通过时间短语的语义分析获得 .首先对汉语篇章时间短语进行了语义分类 ,然后设计了时间短语语义表示结构 TPSRS,用概念信息体关联网络 CIURN表示了汉语篇章语境知识 ,给出了在篇章语境中分析时间短语的算法 TPPA,提出通过时制验算来推导汉语篇章中时间短语的时制和事件的时制 ,最后在汉英机译系统ICENT中进行了实现 。 In Chinese-English machine translation, temporal information parsing of Chinese text is very important, because it is the basis to generate the correct tenses of English verbs. Note that this tense is a syntactic category of English, and there is another tense in this paper. The second tense is one of the most important elements of temporal information. It is a temporal relation between the event time and the speech time or another reference time, and can be obtained by time phrase parsing of Chinese text. In this paper, time phrases of Chinese text are classified firstly, then a time phrase semantic representation structure (TPSRS) is designed to represent semantic of time phrases, and concept information unit relation network (CIURN) is used to represent context knowledge. Therefore an algorithm TPPA is proposed to parse time phrases. With semantic of time phrases, tense calculus is defined to infer tenses of verbs of Chinese texts. Finally, this approach is implemented in the Chinese-English machine translation system ICENT, and the results of the experiment are satisfying for those Chinese texts that have the written time.
出处 《计算机研究与发展》 EI CSCD 北大核心 2002年第10期1211-1220,共10页 Journal of Computer Research and Development
基金 国家"八六三"高技术研究发展计划基金资助 ( 2 0 0 1 AA1 1 41 1 0 )
关键词 汉语篇章 分析 时制验算 汉英机器翻译 上下文语境 时间短语 日期 时制 Chinese-English machine translation, linguistic context, time phrase, date, tense
  • 相关文献

参考文献10

  • 1刘群 俞士汶.汉英机器翻译的难点分析.1998中文信息处理国际会议论文集[M].,1998.507-514.
  • 2马红妹 黄昌宁 等.汉英机器翻译中语境知识的表示与应用.自然语言理解与机器翻译[M].北京:清华大学出版社,2001.278-284.
  • 3陈平.《论现代汉语时间的三元结构》[J].中国语文,1988,(6):401-401.
  • 4龚千炎.汉语的时期时制时态[M].北京:商务印书馆,1995..
  • 5廖秋忠.篇章中的管界问题[J].中国语文,1987,(4):250-261.
  • 6陆俭明.现代汉语时间词说略[J].语言教学与研究,1991(1):24-37. 被引量:105
  • 7罗选民.论翻译的转换单位[J].外语教学与研究,1992,24(4):32-37. 被引量:87
  • 8薄冰.英语时态祥解[M].北京:商务印书馆,1999..
  • 9周会平.基于中间语言的汉英翻译系统ICENT的研究与实现:博士论文[M].长沙:国防科学技术大学,1999..
  • 10齐璇.汉语语义知识的表示及其在汉英机译中的应用:博士论文[M].国防科学技术大学,2002..

共引文献207

同被引文献55

引证文献8

二级引证文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部