期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈科技翻译的规范化——由中药药名“何首乌”的英译引发的思考
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
通过中药药名“何首乌”英译错译的案例分析,指出相关工具书出版物中存在的问题及其对工具书安全性的严重影响,建议有关部门必须提高工具书的规范化程度,并提出了一些具体的改进建议,如:增加注释、释义等,提高工具书的安全性;翻译人员也应尽可能选用规范化程度比较高的工具书,减少错译的发生。
作者
张蔚
机构地区
江南大学外国语学院
出处
《时代金融》
2007年第5X期140-142,共3页
Times Finance
关键词
中药药名
英译
规范化
工具书
安全性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
3
1
魏长宏,张春柏.
机器翻译的译后编辑[J]
.中国科技翻译,2007,20(3):22-24.
被引量:46
2
崔启亮.
论机器翻译的译后编辑[J]
.中国翻译,2014,35(6):68-73.
被引量:196
3
李奉栖.
基于神经网络的在线机器翻译系统英汉互译质量对比研究[J]
.上海翻译,2021(4):46-52.
被引量:24
引证文献
1
1
李莎,刘学思.
机器翻译译后编辑在中医术语英译中的应用探析[J]
.海外英语,2024(5):20-22.
1
彭治民,李家兴.
试论中药的英语翻译[J]
.商洛师范专科学校学报,2004,18(2):108-110.
被引量:3
2
宗廷虎.
现当代中药药名嵌字体的继承与发展[J]
.毕节学院学报(综合版),2009,27(7):7-11.
3
赵霞,任秀兰,沈艺.
现代中药药名“衷中参西”翻译策略探析[J]
.湖北中医药大学学报,2016,18(6):116-118.
被引量:3
4
苗帮苓.
“肯綮”之“綮”的音读[J]
.咬文嚼字,1999,0(6):8-8.
5
省庐.
“何首乌”是怎样得名的[J]
.咬文嚼字,2002,0(12):23-24.
被引量:1
6
崔腾晁.
加强语言规范化 推进汉语健康发展[J]
.陕西国防工业职业技术学院学报,2012,22(1):40-41.
7
长弓.
传媒语言的社会规范化问题不容忽视[J]
.应用写作,2006(9):1-1.
8
王韬.
成都市公共场所用字状况调查[J]
.同行,2016(12):309-311.
被引量:1
9
王多.
两岸“书同文”与对外汉语教学研究[J]
.新丝路(下旬),2016(11).
10
金有景.
建立明确而科学的词形规范——语文工作者在两个文明建设中的光荣职责[J]
.汉语学习,1983(3):29-32.
时代金融
2007年 第5X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部