期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
古代文言文中五大特殊句式翻译技巧
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国古代文言文作为中国传统文化精髓,在文学史上占有极其重要的地位,为了将这一文学精髓继承发扬下来,国家将文言文学习纳入语文教学大纲中。本文首先介绍文言文的产生,揭示文言文学习的重要性,然后有针对性地提出关于文言文中五大特殊句式的翻译技巧,希望这一系列句型句式的总结,能为学生们在学习中遇困难时起到指点迷津的作用。
作者
凌娟
机构地区
西昌学院文化传媒与教育科学学院
出处
《语文建设》
北大核心
2012年第06X期59-61,共3页
关键词
文言文
特殊句式
翻译
技巧
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
0
同被引文献
32
引证文献
5
二级引证文献
3
参考文献
4
1
庞士俊.文言文翻译中的难点——互文[J].中学文科参考资料.1998(Z3)
2
李恩隆.
现代汉语单句结构格式初探[J]
.东华理工大学学报(社会科学版),1982,17(2):50-55.
被引量:1
3
文克成,曾尧熙.文言句式复习一席谈[J].湖南教育.1981(03)
4
陈仁发.
谈文言的定语后置[J]
.云南师范大学学报(哲学社会科学版),1980,12(5):64-65.
被引量:1
同被引文献
32
1
程宁,李斌,葛四嘉,郝星月,冯敏萱.
基于BiLSTM-CRF的古汉语自动断句与词法分析一体化研究[J]
.中文信息学报,2020(4):1-9.
被引量:16
2
张玉革.
例谈文言文修辞句的翻译技巧[J]
.写作(中),2008,0(18):14-15.
被引量:1
3
李智海.
中国古代文献中的干支纪时[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2004,30(6):107-109.
被引量:3
4
张忠直.
高考文言文翻译“得分点”种种[J]
.考试(教研版),2007(2):10-11.
被引量:1
5
陈天莹,陈蓉,潘璐璐,李红军,于中华.
基于前后文n-gram模型的古汉语句子切分[J]
.计算机工程,2007,33(3):192-193.
被引量:25
6
黄建年,侯汉清.
农业古籍断句标点模式研究[J]
.中文信息学报,2008,22(4):31-38.
被引量:27
7
张合,王晓东,杨建宇,周卫东.
一种基于层叠CRF的古文断句与句读标记方法[J]
.计算机应用研究,2009,26(9):3326-3329.
被引量:9
8
张忠.
语言连贯题解答策略[J]
.考试(高考理科版),2009(10):12-14.
被引量:1
9
张开旭,夏云庆,宇航.
基于条件随机场的古汉语自动断句与标点方法[J]
.清华大学学报(自然科学版),2009(10):1733-1736.
被引量:32
10
赵阳,顾磊.
基于中文信息处理的古籍整理研究评述[J]
.图书情报工作,2010,54(3):116-119.
被引量:8
引证文献
5
1
陈意良.
初中阶段文言文特殊句式翻译策略[J]
.课程教育研究,2014,0(32):57-57.
被引量:1
2
王雯.
古代文言文中五大特殊句式翻译技巧[J]
.课外语文(下),2016,0(12):4-4.
3
黎雪丹.
文言文翻译策略浅探[J]
.广西教育,2017,0(26):128-129.
4
朱羽霄.
文言文的翻译技巧探讨[J]
.长江丛刊,2018,0(31):61-62.
5
李佩琪,王昊,任秋彤,范涛.
融合结构特性的语义增强式古籍句读识别方法研究[J]
.情报学报,2023,42(2):150-163.
被引量:2
二级引证文献
3
1
王雯.
古代文言文中五大特殊句式翻译技巧[J]
.课外语文(下),2016,0(12):4-4.
2
胡昊天,邓三鸿,王东波,沈思,沈健威.
情报学视角下的预训练语言模型研究进展[J]
.图书情报工作,2024,68(3):130-150.
被引量:1
3
刘杰.
融合创新:以大型语言模型技术赋力民族语言学研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2024,45(2):9-19.
1
王雯.
古代文言文中五大特殊句式翻译技巧[J]
.课外语文(下),2016,0(12):4-4.
2
任远.
释“影响”[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),1981,7(3):66-69.
3
宋丽丽.
从集团意识浅论日语特殊句式的翻译策略[J]
.兰州教育学院学报,2014,30(8):144-145.
4
任茜.
再议英汉被动表达的差异[J]
.云南社会主义学院学报,2013,15(6):294-295.
5
周红波.
论古代文言在意象和意境创造上的优越性[J]
.咸宁学院学报,2005,25(2):67-69.
被引量:2
6
赵欣.
谈英汉互译中否定句式的翻译技巧[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2005(4):52-53.
7
范勇慧.
被动句式的翻译[J]
.黄河科技大学学报,2004,6(2):143-145.
8
何榕芳.
诵读和背诵是学好高中文言文的根本[J]
.新课程(中学),2009(7):30-30.
9
李菲菲.
浅谈对外汉语教学中的中国传统文化[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(11):371-371.
10
崔红叶,邓睿.
基于语料库的译者风格研究——以《匆匆》两译本为例[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2015(5):134-135.
被引量:2
语文建设
2012年 第06X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部