期刊文献+

中英广告语言特征比较与翻译 被引量:1

A Comparative Analysis of English and Chinese Advertisements and Their Translation Strategies
原文传递
导出
摘要 语言是增强广告作品表现力的重要手段,在广告中具有极为重要的地位和作用。由于受本民族语言文化的制约与影响,中英广告语言又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点,比较中英广告语言特征有助于译者的翻译实践操作。本文结合诸多中外广告实例分析中英广告语言特征的异同,并根据其特点提出中英广告语言翻译的几种策略,即直译、意译及套译等。 Language is significantly important for the expression of an advertisement. Both English and Chinese advertisements have their own way of expression, and therefore form their own style and characteristic due to their own language and culture of their own nation. It would be extremely helpful for translators to compare the language characteristics of English and Chinese advertisements. Thus, the similarities and differences of the language of English and Chinese advertisements are analyzed with the help of several English and Chinese advertisement samples. And some translation strategies of advertisements are put forward, such as literal translation, liberal translation and loan translation.
作者 彭露
出处 《华中师范大学研究生学报》 2011年第1期100-103,共4页 Central China Normal University Journal of Postgraduates
关键词 中英广告 语言特征 共性特征 个性特征 翻译策略 English and Chinese advertisements language characteristics similarities and differences of languages translation strategies
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

共引文献156

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部