期刊文献+

走出封闭 迈向多元——谈解构主义及其对翻译研究的影响 被引量:9

-40- Deconstruction's Effects on Translation Studies
下载PDF
导出
摘要 解构主义思潮已渗透到翻译研究领域,并对传统译论中的一些基本问题产生巨大冲击,使人们不得不对传统译论进行重新思考。解构主义在给翻译研究注入新的活力的同时,解构主义也导致了翻译活动的混乱,但就给新世纪的翻译研究提供新视角而言,其积极影响大于负面效应。 Having penetrated into the area of translation studies, Deconstruction has made a significant impact on some basic issues in traditional theories, thus initiating a thorough reconsideration of them. This paper points out that Deconstruction , which causes some confused translation practices , has shed a stimulating light on translation studies in the new millennium with its new perspective . For the sake of it , we should lay great emphasis upon Deconstruction抯 active and useful effects on translation studies .
作者 方灿
出处 《重庆三峡学院学报》 2002年第5期37-40,共4页 Journal of Chongqing Three Gorges University
关键词 解构主义 翻译研究 积极与消极 Deconstruction translation studies positive and passive factors
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献21

  • 1刘军平.解构主义的翻译观[J].外国语,1997,20(2):52-55. 被引量:63
  • 2张京嫒.新历史主义与文学批评[C].北京:北京大学出版社,1993..
  • 3弗雷德里克·詹姆逊.快感:文化与政治[M].北京:中国社会科学出版社,1998..
  • 4爱德华·萨义德 王宇根译.东方学[M].北京:三联书店,1999..
  • 5张京嫒.后殖民理论与文化批评[C].北京:北京大学出版社,1999..
  • 6沃洛希诺夫.马克思主义与语言哲学[A].许宝强等编.语言与翻译的政治[M].北京:中央编译出版社,2001.
  • 7谢少波.抵抗的文化政治学[M].中国社会科学出版社,1999.6.
  • 8Bassnett, Susan and Andre Lefevere. Translation, History, and Culture [M]. London: Pinter Publishers Limited, 1990.
  • 9Bassnett, Susan and Andre Lefevere. Constructing Cultures [M]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd, 1998.
  • 10Hermans, Theo. The Manipulation of Literature [C]. London & Sydney: Croom Helm, 1985.

共引文献153

同被引文献72

引证文献9

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部