期刊文献+

西夏番学不译九经考 被引量:8

The Limitation of Sinicization in the Western Xia: A Study on the Refusal to Translate the Nine Confucianist Classics
原文传递
导出
摘要 本文校理西夏人对中原儒家经典的异译,并分析有关史料记载,指出西夏王廷虽然口头上在国内倡导儒学,但并未真正把儒家经典列为番学的必修课程,王廷没有组织过九经的翻译,番学出身的文臣也不研读九经。西夏人对中原儒学没有表现出像对藏传佛教那样的热情。 By means of historical records, this paper examines the introduction of Confucianist classics into the Western Xia. Although the Western Xia court advocated the Confucianism in words, the authors point out, the court did not actually include the Confucianist classics as the required courses in the Tangut learning. This was exemplified with the case that the Western Xia court never organized the translation Jiujing (nine Confucianist classics) and the ministers of the Tangut learning never studied them either. The Tangut did not show as much enthusiasm in Confucianism as in Tibetan Buddhism.
出处 《民族研究》 CSSCI 北大核心 2002年第2期73-78,共6页 Ethno-National Studies
关键词 翻译 中原儒学 西夏 番学 九经 儒家经典 Western Xia Tangut learning nine Confucianist classics.
  • 相关文献

参考文献1

共引文献26

同被引文献134

引证文献8

二级引证文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部