摘要
本文探讨了《美韩自由贸易协定》中定语从句的翻译问题,并根据法律文本信息文本的特点,介绍了静态对等翻译策略。通过《美韩自由贸易协定》中的精选例句,介绍了定语从句的翻译方法与技巧。
In this paper the translation of attributive clause of U.S.-Korea Free Trade Agreement is discussed, and according to thecharacteristics of legal texts the static equivalence translation strategy is introduced. Through the selected sample sentences several methodsand are introduced.
作者
戴晓杭
Dai Xiaohang(Shanghai University of International Business and Economics, Shanghai 201620, China)
出处
《现代盐化工》
2016年第3期80-82,共3页
Modern Salt and Chemical Industry
关键词
定语从句
美韩自由贸易协定
法律文本
静态对等
翻译方法
attributive clause
U.S.-Korea Free Trade Agreement
legal texts
the static equivalence
translation methods