期刊文献+

外来词汉译对汉语的影响分析

下载PDF
导出
摘要 外来语言中的词汇通过汉译以外来词的形式在汉语文化里得以传播,有些甚至成为现代汉语的固定词汇。而事实上,外来词的汉译不单丰富了汉语语音系统、词汇系统和文字系统,也制造了一些异体字,改变了汉语的语法规范和专有名词的命名形式。
作者 魏蔡连
机构地区 平顶山学院
出处 《西部素质教育》 2016年第17期147-148,共2页 Western China Quality Education
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献8

  • 1朱永锴,林伦伦.二十年来现代汉语新词语的特点及其产生渠道[J].语言文字应用,1999(2):18-24. 被引量:112
  • 2邓景滨.港澳粤方言新词探源[J].中国语文,1997(3):227-231. 被引量:7
  • 3王力.白话文运动的意义[J].中国语文,1979,(3).
  • 4[4]符淮青.现代汉语词汇[Z].北京:北京大学出版社,1985.
  • 5[12]王琪.近二十年来中国大陆的借词及其对现代汉语语法的影响[D].香港理工大学中文及双语学系硕士论文,1999.
  • 6[1]萨丕尔.语言论(中译本)[M].北京:商务印书馆,1985.173.
  • 7[3]罗常培.语言与文化[M].北京:语文出版社,1958.56.
  • 8[11]史有为.汉语外来词[Z].北京:商务印书馆,2000.233.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部