期刊文献+

汉英翻译中的“通天塔”——从本雅明到斯坦纳

下载PDF
导出
摘要 在翻译的哲学理论中,本雅明的"纯语言"翻译理论和斯坦纳的阐释学翻译理论长久占据着举足轻重的位置。本文以汉英翻译中的一些实例来阐释这两个理论,并进一步指出两者之间的内在联系:从前者到后者,"通天塔"由形而上的抽象找到了通往形而下的具体道路,最终能够指导翻译实践。
作者 张宜冉
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2016年第10期143-145,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献7

共引文献153

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部